
王改娣
王改娣,女,博士,教授、博导,现为华东师範大学外语学院英语系教授、博士生导师。发表论文20余篇,出版专着《莎士比亚十四行诗研究》、《英汉诗歌比较研究》等3部,译着《行同陌路》、《看门人》等2部,参编教材3部;获省部级和校级科研立项4项;参加国家社科基金重点课题1项;获省文学翻译奖、市优秀论文奖和校级奖励多项。
基本介绍
- 中文名:王改娣
- 代表作品:《莎士比亚十四行诗研究》
- 性别:女
- 职称:博士,教授、博导
人物经历
2000年, 研究生毕业于大连外国语学院英语系;
2003年, 博士毕业于河南大学外语学院。
2005年-2007年,博士后出站于北京外国语大学英语学院
2009年-2010年,在美国Folger Shakespeare图书馆做高级访问学者。
研究领域
:英国文学、莎士比亚研究与文学翻译
学术成果
代表性论文有:“《W H先生画像》中的文化空间错位”、“英国浪漫主义诗歌与‘五四’新诗流派”、“现代谎言下的历史真相——评麦茨《莎士比亚十四行诗中的世界:前奏曲》”(人大複印资料转载)等;专着有:《莎士比亚十四行诗研究》(外语教学与研究出版社)、《英汉诗歌对比研究》(北京科学与艺术电子出版社)、《诗人不幸 诗之幸:邓恩王维比较研究》(大连出版社)、《细读红楼》(同济大学出版社)等;译着作有:《形同陌路》(人民文学出版社)、《看门人》(人民文学出版社)等。
教育科研
研究生培养:
已经培养毕业英美文学方向硕士研究生7人。