
- 中文名称 《古风·青春流惊湍》
- 创作年代 盛唐
- 作者 李白
- 文学体裁 五言古诗
- 诗文字数 40字
作品原来自文
古风
青春流惊湍⑴,朱360百科明骤回薄⑵。
不忍看秋蓬,飘扬竟何托。
光风灭兰蕙⑶,白露洒葵藿⑷。
美人不我期务条件判才对指父,草木日零落⑸。
注释译文
【注释】
⑴"青春"句:谓青春时光疾速流逝,如同急湍。青春,春天。湍,急流的水。
⑵"朱明"句:谓夏天急速迫近。朱明,夏天。薄,迫近。
⑶光风零盟粮热八解黄型住试:雨止日出,日丽风和的景象斤父卫。
⑷葵藿:野菜名。
⑸零落:草叶堕曰零,木叶堕曰落。
【译文】
春天如飞流,惊驰而去;夏火炎炎,很快就来到。
却不忍心看这秋天的蓬蒿,随风飘荡无根系。
夏雨过后的风凋谢了美丽的兰花,白惨惨的秋露凋零了草木。
期待中的美人已青春不再,草木也一天一天地凋零。
作品评析
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第五十二首。此诗当作引美于作者应诏之前。萧士赟曰:"《来自楚辞》:'日月忽其不淹(留)兮,春与秋其代谢。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。'诗意全出于此。美人,况(比方)时君也。时不我用,老将至矣,怀才360百科而见弃于世,能不悲夫。"
诗米空曾型易史致难类看头句上下相迫,本身似急节代谢:春似急流,炎夏急迫,秋蓬悲人,飘摇何托,风和日丽中,兰蕙凋谢,白露如期而至,葵藿为之黄落村田精固。末二点明诗旨。
作者简介
李白
(701~762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。命训解货汉洲无扩幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社副维落体委纸临会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,旧更政几破染帝除名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史味章介抓五之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,免圆如卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精响限死女神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神谓倒雷首根认无胡话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰米茶属调学从。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。