
平公(一)射鴳(二),不死,使竖襄(三)搏(四)之,失。公怒,拘将杀之。叔向闻之,夕〔五〕,君告之。叔向曰:"君械源渐左干配之必杀之。昔吾先君唐叔射兕(六)于徒林,殪(七),以为大甲〔八〕,以封于晋。今君嗣〔九)吾先君唐叔,射鴳不死,搏之不得,是扬吾君之耻者也赶字三范少宣时操。君其必速杀之,维获声鲜水主勿令远闻。"君忸怩〔十〕,乃趣〔十一〕赦之(十二)。
- 中文名 叔向谏杀竖襄
- 类别 文言文
- 相关人物 晋平公
- 主要人物 叔向
基本简介
注释来自:
(一) 平公:晋平公。
〔二〕 鴳:鸟名,鹌鹑一类,又名鴳雀,体小。
〔三〕 竖:宫中的小臣,襄:小臣的名字。
(四) 搏:捕捉。
〔五〕 夕:晚上。
(六) 兕:雌的犀牛。
(七) 殪:射杀、杀死。
〔360百科八〕 以为大甲:用它的皮做成大铠甲。
〔九〕 嗣:继承。
右集材括议便 〔十〕 忸怩:羞愧的样子。
〔十一〕 趣:赶快。
(十二) 赦 :赦免。
译文:
晋平公射鹌鹑,没有射死,派竖襄去捕捉,也没捉到。平公大怒,把竖襄拘禁起来,准备杀掉。叔向听说后,晚上去见平公,平公把这件事告诉了叔向。叔向说:"你一定要杀掉他。从前我们先君唐叔在徒林射犀牛,一箭就射死了,用它的皮做成一副大铠甲,所以被封于高亮础富晋国。现在您继承了先君唐叔的王位,射鹌鹑没有射死,派人去捉也没有捉到,这是张扬我们君王的耻辱啊。君主一定要赶快杀掉他,不要让这件事传到远处去。"平公脸上露年想告盐出羞愧的神色,于是赶快做批跑文滑我烈务赦免了竖襄。