
译:yì ㄧ孙七ˋ。"译"简化为"译"。依据古人书法省笔简化 。《说文解字》:"译,传译四夷之言者。从言、睪声。 "。目察幽微吉而免凶是睾之范式。言、睾两范式叠加。目察幽微以彼此言语相誊释而通之是译之范式。
来自本义:把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。 如:译本、译文、译注、译著、译制、译音、口译、初治杀三把笔译、意译、直译、翻译。
衍义:又用作姓 。
- 中文名称 译
- 拼音 yì
- 繁体 译
- 部首 讠
- 字码 8BD1
字形源流

现在统一规范简化为"译"。
基来自本字义
译:yì ㄧˋ。
本义 :把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。
它的组词:译本、译文360百科、译注、译著、译制、译音、盟菜游底口译、笔译、意译、直译、翻译
详细释义
译
(1) (持号属根除节得形声。从言,从"罒/幸"(yì),"罒/幸"亦声。"罒/幸"意为"一网打尽"。"言"与"罒/幸"联合起来表示"把整篇讲话一次性转换成指定的语言"。本义:把整篇文字或讲话整体一来自次性地转换为另一种语言。辨析:积温信临态杂毫晶挥语翻译:"翻"指对双方会话作即时的双向转换,用在双边会谈场合;"译"是对整篇讲话作单向的大段的语言转换,用在诸如联合国大会的发言和书面文件的语言转换中)
(2) 同本义 [translate]
译,传译四夷之言资越她字胡又故者。--《说文》
译味章东提设层,传也。--《方言十三》
北方曰译。--《礼记·王制》
重舌之人九译。--张衡《东京赋》
译者称西人。--清·薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。--清·梁电良没顶负市预厂启超《谭嗣同传》
360百科(3) 又如:汉语被译药把常微稳混王七成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
(4) 触城点首挥米反解释;阐述 [explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。--《术乎通宗企刚潜夫论》
(5) 通"择"。选余细板择 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。--《隶释·汉队写矿孟郁修尧庙碑》
察班现(6) 又如:译居(择居)
(7) 翻译人员 [in概友组身世价创始功肥terprete气粒请客判急风r]
于是乃召越译,乃楚说之。--刘向《说苑》
药改布诗百(8) 又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
(9) 异域 [foreign lands]
沧波伏忠信,译语辨讴谣。--唐·顾况《送从兄使新罗》
(10) 又如:译语(异域的语言)
常用词组
译本
yìběn
记烈候地又值血乡团连 [translat突便从于福又宁广奏乱ed version] 翻译的成果(作品)
译笔
yìbǐ
[quality or style of a translation] 指译文的文笔
译笔流畅
译电
yìdiàn
(1) [encode;encipher]∶把文字译成电码
(2) [decode;decipher]∶把电码译成文字
译稿
yìgǎo
[manuscript with another language translation] 将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
译码
责困声印防白依置测易 yìmǎ
[decode;decipher] 把编成电码的电报从电码转换成普通语言
译名
yìmíng
[t异ranslated name] 翻译过来的名称
译谱
yìpǔ
[realize] 根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声
译述
yìshù
[render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
译文
yìwén
[translated text;translation] 翻译成的文字
译意风
yìyìfēng
[simultaneous translation installation] 翻译装置。翻译在隔音室内将讲演人或影片里的对白随时译成各种语言,听者可在座位上的耳机中选择能听懂的语言,多用于国际会议、电影院
译音
yìyīn
[transliteration] 将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如"tank"译成"坦克"
译员
yìyuán
[interpreter;dragoman] 从事翻译的人,尤指口译人员
译者
yìzhě
[translator] 把一种语言或体系译成另一种的人
译制
yìzhì
[synchronizate;dub] 影片的翻译和制作
译制片
yìzhìpiàn
[dubbed film] 配有新声带的外国影片
译注
yìzhù
[translation and annotation] 通常指对古代文献的翻译和注释
古文译注
译著
yìzhù
[translation of works] 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作
译作
yìzuò
[translation of books] 翻译的作品;译著
古籍解释
康熙字典
《唐韵》羊昔切《集韵》《韵会》《正韵》夷益切,ࠀ�音绎。《说文》传译四夷之言者。《扬子·方言》传也。
又见也。《注》传宣语卽相见。《礼·王制》北方曰译。《疏》通传北方语官谓之译。译,�也。谓�说外内之言。刘氏曰:译,释也。犹言誊也。谓以彼此言语相誊释而通之也。越裳氏重九译而朝是也。《周礼·秋官·象胥·贾疏》北方曰译者,译卽易,谓换易言语,使相解也。
又《正字通》凡诂释经义亦曰译。
又官名。《前汉·百官公卿表》大鸿胪属官有行人译官。
又典属国属官有九译令。
又叶弋灼切,音药。《张华·七命》语不传於輶轩,地不被乎正朔,莫不骏奔稽颡,委质重译。 《说文》本作৬�。
汉译英
译
interpret translate decrypt
English
译
( 译 )
Y ì
To turn from one language into another or from a foreign language into one's own.
interpret
translate
decrypt
interpret translate decrypt