新闻资讯
看你所看,想你所想

常青藤名家名译:西顿动物故事集

常青藤名家名译:西顿动物故事集

常青藤名家名译:西顿动物故事集

《常青藤名家名译:西顿动物故事集》是2014年二十一世纪出版社出版的图书,作者是欧内斯特·汤普森·西顿。

基本介绍

  • 书名:常青藤名家名译:西顿动物故事集
  • 作者:欧内斯特·汤普森·西顿
  • 出版社:二十一世纪出版社
  • 页数:235页
  • 开本:16
  • 品牌:二十一世纪出版社
  • 外文名:Wild Animals I Have Known
  • 译者:蒲隆
  • 出版日期:2014年10月1日
  • 语种:简体中文
  • ISBN:7539192720

内容简介

《西顿动物故事集》篇篇动人,我们从中精选的数篇代表作塑造了一批经典的动物形象,这些也是作家本人看重的名篇,如狼王老暴、白尾兔豁豁耳、爱犬宾果、泉原狐等的故事,它们生动、有趣、细緻,带着西顿特有的温柔、幽默,能开阔视野、增长动物知识,滋养孩子们的心灵,促使他们养成爱护动物、善于观察、独立自主、勇敢坚强等优秀品质。

作者简介

欧内斯特·汤普森·西顿(1860-1946),世界着名野生动物作家、博物学家、画家、探险家、环境保护主义者、印第安文化的积极传播者、美国童子军的创始人之一。西顿是动物小说的先驱,他最受欢迎的作品就是1898年出版的《我所知道的野生动物》,还有《动物英雄》《野兽的足迹》《丛林印地安人的白桦树皮卷》和《童军手册》等。西顿被誉为“动物文学之父”。
蒲隆,原名李登科。1981年在山东大学美国文学研究所获硕士学位,现任兰州大学外国语学院教授。翻译出版英美文学名着二十余种,其中包括儿童文学名着三种:《吉卜林儿童故事集》《西顿动物故事》《霍桑神话故事集》。他是我国最早译介贝娄作品的翻译家之一。

专业推荐

媒体推荐

《西顿动物故事集》讲述了一些感动整个世界的故事,不亚于任何一部描写人类社会与人类情感的世界名着。
——美国《纽约时报》 书评
在这部经典着作中,你将为它们而震撼……西顿很轻易地就让其他动物故事作家失去了光彩。
——美国“自然主义文学之父” 约翰·巴勒斯
我喜欢西顿的动物故事。我真正感兴趣的是动物本身,因为它们是真正的动物,而不是拟人化的动物。我爱它们之所爱,恨他们之所很。他们的滑稽逗趣,引得我笑不可抑,其悲惨遭遇有时也使我掬一把同情之泪。
——美国盲聋女作家 海伦·凯勒

名人推荐

在这部经典着作中,你将为它们而震撼……西顿很轻易地就让其他动物故事作家失去了光彩。
——美国“自然主义文学之父”约翰·巴勒斯
我喜欢西顿的动物故事。我真正感兴趣的是动物本身,因为它们是真正的动物,而不是拟人化的动物。我爱它们之所爱,恨他们之所很。他们的滑稽逗趣,引得我笑不可抑,其悲惨遭遇有时也使我掬一把同情之泪。
——美国盲聋女作家海伦·凯勒

图书目录

喀伦泡之王老暴
豁豁耳,一只白尾兔的故事
宾狗,我的爱犬的故事
烈马墨黑枣红驹
男孩与猞猁
跑侧对步的野马
吉妮之死
红颈毛,唐谷松鸡的故事
诚哥儿——小狗成长记
泉原狐
巫利,一只黄狗的故事
白驯鹿传奇

转载请注明出处安可林文章网 » 常青藤名家名译:西顿动物故事集

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com