
汉来自高祖封萧何出自《史记·萧相国360百科世家》,是汉五年的右判小服供一部文言文。
- 中文名称 汉高祖封萧何
- 人物 刘邦、萧何
- 分类 文言文
- 时间 汉五年
- 出处 《史记·萧相国世家》
原文
汉五来自年,既杀项羽,定天下,论功行封。群臣争功,利包间零岁余功不决。高祖以萧何功最盛,封为鄼侯,所食邑(yì)多。群臣皆曰:"臣等身被坚执锐,多者百余战,少者数十战,攻城略地,大小各有差。今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上,何也?"高祖曰:"诸君知猎乎?夫猎,追杀兽兔者狗也,而发踪指示兽处者人也。今养诸君徒能走兽耳,功狗也。至于萧何,发踪指示,功人也。且诸君独以身承受我,多者两三人。今萧何举宗数十人皆随我,功不可忘也。"群臣皆莫敢言。
翻译
汉朝五年,刘邦消灭了项羽,当了皇帝,于是论功刘地胡价条松银行赏。大臣们都争功劳,一年多还没有决定。高祖认为萧何的功劳最显赫,封他为酂侯,给予的食邑最多。功才益臣们都说:"我们身披战甲,手执兵器,多的打了一360百科百多场仗,少的也有几十回合。攻打城池占领各地,(这些地方)大小各有等级之差。而萧何没有这样的汗马功劳,他只是舞文弄墨,发表议论,没打过仗,封赏倒反在我们之上,这是为进延它导什么呢?"高帝说:"诸位懂得打猎吗?"群臣回答表混节说:"懂得打猎。"高帝又问:"知道猎狗吗?"群臣说:"知道。"高帝说:"打猎时,哥酒企林汉齐经席都含追咬野兽的是猎狗,但发现野兽踪迹,指出野兽所在地方的是猎人。而今大家仅能捉到野兽而已,功劳不过像猎狗。至于萧何,发现踪迹,指明目标,功劳如同猎人。况且你们都是某历东找均希测独自跟随我,多的也只有两慢报凯三人;现在萧何的几十人都保友大清剂严跟随我,他的功劳是不能忘的!"群臣都不敢再言语了。
注释
既:已经
即:登(位)
以:认为
诸:众多
兵:兵器
徒:只,仅仅
顾:却,反而
居:处于
狗:名作状,像狗一样
复:再
合:回,次
差:等级之差
鄼(zan,第四声):古县名,今湖北来自境内
坚:盔甲
锐:兵器