新闻资讯
看你所看,想你所想

婆罗门引·郭清华席上为放琴客而新有所盼赋以见喜

基本信息

【作品名称】《婆罗门引·郭清华席上为放琴客而新有所盼赋以见来自喜》

【创作年代】南宋

【作者姓名】吴文英

【文学体裁】词

【作品出处】《全宋词》

  • 作品出处 《全宋词》
  • 作品名称 婆罗门引·郭清华席上为放琴客而新有所盼赋以见喜
  • 文学体裁 词
  • 创作年代 南宋
  • 作    者 吴文英

作品原来自

  婆罗门引·郭清华席上为放琴客而新有所盼赋以见喜

  风涟乱翠,酒霏飘汗洗新妆。幽情暗寄莲房。弄雪调冰重会,临水暮追凉。正碧云不破,素月微行。

  双成夜笙,断旧曲、解明榼。别有红娇粉润,初试霓裳。分莲调郎。又拈惹、花茸碧唾香。波晕切、一盼秋光。

作品鉴赏

  《婆罗门引》,双调,七十六字,上片七句四平韵,下片七句五平韵。此词据唐《教坊记》"有婆罗门小曲",《宋史·乐志》"有婆罗门舞队"。又据传由唐西凉节度使杨敬述进献,至唐玄宗天宝十三年改婆罗门为霓裳羽衣(曲),属黄钟商。宋词调、词牌名可能据此。又段克己有词名"望月婆罗门引",故有"婆罗门引"名称。又婆罗门一词系古印度社会等级制的名称。现据上述可知,在唐宋时代我国西凉地360百科区少数民族已有此舞曲,可见此曲与印度文化传入我国有关。

  梦窗别有《法曲献仙音·放琴客,和宏庵韵》、《风入松·为友人放琴客赋》,想都与此词作于同时。"放琴客",用顾况《宜城放琴客歌》之典。"琴客",即柳浑侍儿。"郭清华",即郭希道,苏州人,其家有花园为词人常去之处。词人与郭常有诗词来往,集中即有《花犯·郭希道送水仙索赋》、甲黄转王《绛都春·为郭清华内子寿》、《绛都春·余往来清华池馆六年,赋咏屡矣,感昔伤今,益不堪怀,乃复作此解》、《核燃财汉声声慢·陪幕中饯孙无怀于郭希道池亭,闰重九前一日》、《花心动·郭清华新轩》等词作。

  "风涟"两句,言秋日中的金风吹皱一池碧荷水。 佳酿飘香,饮酒后散发出来的汗水浸透了新著的夏衫晚觉绝条境。题曰"郭清华席上",所以点出酒宴是设在荷池边亭轩上,兼点出了时间--夏日。"幽情"三句,即兴之笔,写席中之事。言大家在水池边纳凉饮酒,琴客摘下池中新结的莲蓬,献给主人,将己一腔藕断丝连的留恋之情,寄托在这新莲之中。"莲",含有连结、留恋之意,故有此献,以明自己心迹。她又亲舒藕牛布针袁架掉刑形件检臂调制冰水搬到水池边给重又积矿们刚计器续办见面的老朋友--词人消暑纳凉。由此可见词人与琴客也非常熟悉。"正碧云"两句,写景喻人。天上青碧色的云层凝重不动,似在挽留月儿不要匆匆离去。这也是言主人郭清华不忍琴客低因特兵杀纸广布酒离他而去,有难舍难分之意。

  "双成"两句,合写两货站般女每义官学室影位人席中献技。"双成",并么饭鸡与促著即董双成,这里指代琴客。此言琴客为大家吹笙助兴侑酒;几支旧曲吹完后,我(词人)忙解下身佩的玉珰,即席击节合拍,吟哦成这首新词助兴。席中宾主,情意和融。"别有"两句,言另有红粉佳人,来席间试演《霓裳》舞,助大家作长夜之饮。"分莲"两句垂杂七表呼似象兴朝按民,袭用李后主《一斛珠》词"绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾"意境。言伊人(即琴客)在分发莲农乎未几促然面子醒酒时,与之相戏。她嚼碎池中采来的新莲,戏谑地吐向与她互相调笑的酒客,一付娇女子作态撒娇的细节描写,将男女间融洽的情景写得栩栩如生。"波晕切"一句,写景寄情作结。言风吹云气月生晕,我(词人)只盼望天上月常圆,秋光长驻,地上人久聚,欢宴不断。

议地担  此词与《法曲献仙音》、《风入松》同是描述"放琴客"。综合三首词来投损起游作底静调推测,一、琴客系郭清华家的小妾,现在因某种原因,将要离开郭家。二、琴客与词人也系旧识,所以词人对琴客的情况非常了解。故词人在另两首词中写了"桃根"、"桃叶"、"小蛮"等语以明郭与琴客之间的关系。"桃根"、"桃叶"语出王献之《桃叶歌》的:"桃叶复桃叶,渡江不用楫。""桃叶"层序果由话赵源映,即王献之妾;"小蛮",即白居易歌妓,所谓"杨柳低扬环找求语小蛮腰"即是。三、三首词都将男女之情写得非常融洽,从这儿可见郭清华之"放琴客",实为不得已也。

转载请注明出处安可林文章网 » 婆罗门引·郭清华席上为放琴客而新有所盼赋以见喜

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com