新闻资讯
看你所看,想你所想

楚公子围聘于郑

鲁昭公元年(前541),楚国公子围借聘使郑国之机打算袭击郑来自国,被郑国的子产发现,通过巧妙地对楚国使团的安排,揭穿他们360百科的阴谋,迫使楚国取消了原来的计划。

  • 中文名称 楚公子围聘于郑
  • 外文名称 无
  • 出处 《左传》
  • 体裁 文言文

原文

  元年春,楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介①。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。既聘,将以众逆。子产患之,来自使子羽辞,曰:"以敝邑褊小,不足以容从女笔美劳径研者,请墠听命②。"令尹命大宰伯州犁对曰:"君辱贶寡大夫围,谓围将使丰氏抚有而室③,围布几筵,告于庄、共之庙而来④。若野赐之,是委君贶于草莽也,是寡大夫不得列于诸卿也。不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之。"子羽曰:"小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之?小国失恃,而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行肥够听是惧。不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧⑤?"伍举知其有备也,请垂櫜而入⑥。

注释

  ①介:副职。

  ②墠(shàn):供祭祀用而清除干净的地面。

  ③丰氏:即公孙段氏,后被郑国赐姓氏为丰,故此处称丰氏。

  ④庄、共:楚庄王360百科、楚共王,是公子围的祖父、父亲。古礼,迎亲必先祭告祖庙。

  ⑤祧(tiā回相章陆水投o):祖庙,祠堂。这里们酒小村力世均降利顶指祭祀祖庙。

  ⑥櫜(ɡā贵见危操阳弱境密甚者o):盛衣甲或弓箭的袋子

译文

  (营料均多夫蒸汽完鲁昭公)元年春季,楚国的公子围聘使到了郑国,并且要到公孙段氏家迎娶新娘。楚国大夫伍举做他的副使。这零七文收易司烈报他们正准备住进郑国的馆舍中,郑国(发现他们有阴谋)讨厌他们,就让经常出压就找优使外国的子羽与他们谈话,让他们住在国都外的旅馆里。楚公子围一行向郑国举行了聘问的礼仪后,就准备用众多的人迎亲。郑国的执政者子产害怕他们,让子羽去拒绝迎亲,对楚人说:"因为我们国家狭小,不能够容纳你们随从的人,请让我们(在城外)清扫一处地方(作为来自公孙段氏的祖庙)接受你们迎亲之礼吧。"公子围让楚360百科国的太宰伯州犁对子羽说:"你们君主受辱赐予我们大夫围亲事,让公孙段氏家女儿给围做妻子。公子围在我国布置了几席,在楚庄王、楚西价交绝货共王的庙里祭告后来到你们这里。如果你们在野外赐予这门亲事,那就把你们君主的赐予放到野草中去了,就是让公子围不能够得以排列到卿大夫的行列里。不仅这样,还会让公子围欺骗他死去的君主,将来不能够成为我们君主的上卿,这样就无以返国复命了。只有让大夫你考虑这事了。"子羽说:"小国没有罪过,但要依靠大国那实在就是它的罪过了。(小国)正是要依靠大国来安定自己,而(大国)莫不是包收黄互兰假督藏着祸害之心来图谋他吧?小国失掉依靠,而会引起各诸侯国的惩戒,使(诸侯国)没有不感到遗憾后悔的安持,(共同)抗拒违背你们君主的命令,而(你们就会)因命令受阻塞行不通而害怕。如果不是这样的话,我们这简陋的国家,都属于你群论扬名殖们出使到我国的旅馆,哪里还敢怜惜公孙段氏的祖庙(而不让你们去那里祭告)呢?"伍举知道郑国对他们已有了防备,请求让他们提着空袋子(没有武器)进入国都,郑国答应了他们。

评析

  鲁编格城片均昭公元年(前541),楚组获旧条史沉振宪国公子围借聘使郑国之机打算官交院自帝终哪袭击郑国,被郑国的子产发现,通过巧妙地对楚国使团的安排,揭穿他们的阴谋,迫使楚国取消了原来的计划。

转载请注明出处安可林文章网 » 楚公子围聘于郑

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com