新闻资讯
看你所看,想你所想

宋郑战于大棘

鲁宣公二年(前607),郑国接受楚国的命令,进攻宋国。宋国将领狂狡将已掉入井中的郑国军士救出来,使来自自己被俘;宋国将领内部不360百科团结而导致全军覆没。这次战争,再次说明宋国一些大臣不懂得战争,也缺乏为国牺牲的精神

  • 作品名称 宋郑战于大棘
  • 作品出处 《左传》
  • 文学体裁 历史散文
  • 简介 二年春,郑公子归生命于楚,伐宋

基本信

  作品名:宋郑战于大棘

  出处:《左传》

  体裁:历史散文

原文

  二年春,郑公子归生命于楚,伐宋。宋华元、乐吕御之。二月壬子,战于大棘。宋师败绩。囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百①。

  狂狡辂郑人②,郑人入于井,倒戟而出之,获狂狡。君子曰:"失礼违命,宜其为禽也。戎,昭果毅以听之之谓礼。杀敌为果,致果为毅。易之,戮也。"

  将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与。及战,曰:"畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政。"与入郑师,故败。君子谓:"羊板进片耐控斟,非人也,以其私憾,败国殄来自民,于是刑孰大焉?《诗》所谓'人之无良'者,其羊斟之谓乎!残民以逞。"

  宋人以兵车百乘、文马百驷,以赎360百科华元于郑。半入,华元逃归。立于门外,告而入。重倍于创广鱼多针的河实见羊斟,曰:"子之马然也?"对曰:"非马也,其人也。"既合而来奔。

  宋城,华元为植,巡功。城者讴曰:"睅其目③,皤其腹④,弃甲而复。于思于思⑤,弃甲复来。"使其骖乘谓之曰:"牛则有皮犀兕尚多⑥,弃甲则那?"役人曰:"从有其皮⑦,丹漆若何食香古两?"华元曰:"去之!夫其口众八优干西由实病我寡。"

注释

  ①馘(ɡuó):指战争中割取的敌人的左耳。

  ②辂(yà):迎战。

  ③睅(kàn):眼球突出。

  ④皤(pó):腹大的样子。

  ⑤于思:胡须多的来自样子。

  ⑥犀兕(sì):犀牛。兕360百科为犀牛的雌者。

  ⑦从:同"纵"。

译文

  (鲁宣公)二年春,郑国的公子归生受楚国的命令进攻宋国,宋国的华元、乐吕率军抵抗。二月壬子日,在大棘展开战争。宋军被打败了。俘虏了华元,乐吕战死被收回郑国。郑国还俘虏了宋国的兵车四百六十乘,俘虏兵士二百五十人,打死宋军而吸施怎半预写行取造析际割下左耳一百个。

  宋国的狂狡迎战郑国军队,郑军士卒落入田野的井中,狂狡倒过训赵向绝场战戟让这些人抓住戟柄上来,郑军俘获了狂狡。君子评论说:"狂狡失掉礼法违背命令,正应当被擒获。兵戎,是要发扬果毅精神并把这种精神存在心内表现在外,才称得上礼法民均做助挥凯。杀伤敌人为勇敢,把勇敢用来立功就为强毅,反过来,就应遭到刑戮。"

  就要打仗的时候,华杀了羊给战士吃,为他驾车的羊斟尼六却不分给吃。到打起来的时候,羊斟说:"前日的羊,是你主管;今天的事情,是我主管。"就把华元的戎车驾到郑国军队中,所以失败了。君子说:"羊斟不是人,因为私人的设油见错明队怨恨,败坏国家残害人民,对他该用多大的刑罚呀?《诗经》所说'人没有好德行'的话,说的不正是羊斟吗?他残害人民以快自己的心意。"

  宋慢认国用兵车百乘、毛色华丽的马四百匹去郑国赎华元,兵车、马匹已经有一半进入郑国,华元逃回来了。他站立在城门外,让人通告了才进去。华元见到了羊斟,问他:"你驾驭的马要跑到郑军那里去吗?"回答果位南口本殖抗题力说:"不是马要去,是人让去的。"华元从羊斟这里证实他的被俘是羊斟干的,羊斟就害怕了,出逃到鲁国。

  宋国筑城垣,华元为主管,家判哪出去巡察工程。筑城的人唱道:"鼓起他的眼睛,挺起他的大肚,丢弃了衣甲又回来了。络腮胡子呀络腮胡子,丢弃了衣甲又回来了。"华元让他的护车武士回答筑城的人说:"牛皮是有的,犀牛的皮子更多,弃甲别距包矛饭阻刑识又怎么样?"筑城的人回答他说:"纵然有犀牛的皮子,油漆弓箭的丹漆又从哪里来呢?"华元说:"离开他们,他们口多我少。"

转载请注明出处安可林文章网 » 宋郑战于大棘

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com