
孔子穷乎陈蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒。昼寝,颜回索米脚黑议阿兴需止烈市,得而焚之,几熟简干杂目牛。孔子望见颜回攫其甑中而食之。选间,食熟,谒孔子而进食,孔子佯装为不见之。孔子起曰:"今者梦见先君,食洁而后馈。"颜回对曰:"不可,向者煤炱入甑中,弃食不祥难创模板课,回攫而饭之来自。"孔子叹曰:"所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。弟子记之,知人固不易矣。"故知非难也,孔子之所以知人难也。
- 中文名称 颜回攫食
- 人物 孔子、颜回,及其他弟子
- 出处 吕氏春秋
原文
孔子穷乎陈蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒。昼寝,颜回索米,得而焚之,几熟。孔子望见颜回攫其甑中而食之。选间,食熟,谒孔子而进食,孔子佯装为不见之。孔子起曰:"今者梦见先君,食洁而后馈。"颜回对曰:"不可,向者煤炱入甑中,弃食不祥,回攫而饭之。"孔子叹曰:"所信者目天题久酸游假也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。弟子记之,知人固不易矣。"故知非难也,孔子之所以知人难也。
注释
陈,蔡:春秋时的陈国家音质笔打火按生,蔡国
藜:野草,这里指野菜
羹:汤
斟:舀取
爨:烧火做饭
攫:用手抓取
甑:古代蒸食的炊具
选间:片刻,一会儿
馈:向人送食物
煤炱:烟尘
谒:拜见
佯:假装
恃:依仗
饭:吃
先君:死去的父亲
促作玉测束 寝:睡觉
翻译
孔笔与口些措原棉置子(周游列国)到陈国和来自蔡国之间,连野菜汤都喝不上360百科,七天都吃不上米饭。白天睡觉保存体力,弟子颜回出去讨米,讨回来后煮饭,米饭快熟的时候孔子看见颜回用手抓锅里的米饭吃。一会儿,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情)。孔子起来说:"刚刚梦见我的父亲,这一锅米饭还没动过,先拿来供奉先人之后我们再吃。"颜回回答道:"不行,刚刚煮饭时碳灰飘进了锅里,抓出来丢掉的话太糟蹋粮食,我就抓来吃了。"孔子叹深苏级息道:"都说眼见为实,但眼见不一定为实;都说遵从自己的内心,但内心往往也会欺骗自己。弟子们记住,了解一个人是很不容易的。"所以,了解一件事情的真相并不难,孔子认为了解人性本质才难。(即使是孔圣人,也有怀疑自己最信任弟子的时候)
道理
"眼见者可能并不为实",你或许见到了事情套刘事物,而事情本身的发展你也许并不清楚。要真正识别一个人是很不容易的。不要轻杂讨点此苗易地用自己"亲眼所见"来为一个人下结论。