
《法窗译话》是1992年来自中国对外翻译出版公司出版的一本图书,作者是陈忠诚。
- 书名 法窗译话
- 作者 陈忠诚
- 出版社 中国对外翻译出版公司
- 出版时间 1992-05-01
基本信息
作者:陈忠诚
出版社: 中国对外翻译出版公司
出版时间:1992-05-01
定价:14.20元
内容简介
法窗译话所探讨的问题大多直接来自实践:或契机于有关部门的质询,或应同行之不耻下问,或取材于笔者审校译家译稿和批改学员作业时的札记,或为审稿定稿会议上之见闻,或为笔者在这方面的认识过程与经验教来自训。谈论的方式有的只说一点而不及其余,无话则短;有360百科的则从某一侧面全面铺开,有话则长。
作者简介
陈忠诚祖籍宁波,1922年生于上海。上海圣约翰大学经济系肄业。东吴大学法学学士来自、法学硕士。华东政法学院经济法系教授。1992年退休。
平生从事法律研究、翻译工作。笔译口译兼长,英语、俄语、日语皆懂。多次赴美国、澳大利业访问、讲学。文章常见诸报端,编、译、著之作达二十余种。
目录
前言
法盲与普法教育
隔行不隔山
谈谈law和laws
人治与法治
"法制"正译
"justice"的双向用法
"法学"英译
何谓BillofRights
扫黄
"政法学院"的英译
法律语言大有空子可钻
力戒舍简就繁
360百科 简洁一点,再简洁一点
切忌多用逗号 曲解原意
主被切莫倒置
法律汉译英中shall与should以及wi11
从"暴突义画省准孔够械损乱法"说起
"commonlaw"是不是"普通法"?
怀是座商空岁采供 从"litigat0r"看词书之积疾
LawyersMadeintheUSA
律师啊 律师!您的英文名称叫什么?
从"att0rney-in-fact"说开去
普胶湖套里显求英个零候 "巴律师"和"沙律师"
苦命的"associate"!
英语民族心目中的律师汉语如何描述?
英语中表达坏律师的词
什么"陪审法官"?!
关于自杀、自杀学与自杀后参旧载学会
英语"安乐死"系列词
物 签名画押
谈谈错误译名"法人团体"
company与c0rp0首眼促欢状许担械写行盐rati0n辨异
agreement与contract是同义词吗?
貌合神离的两个j为该重财妒威视叶烧医护ointventure
(中外)合资与(中外)合作
莫将"营利"当"获利"!
"tradesecret"不是"商业秘密'
单婚、重婚、多婚、再婚和分期重婚
菜边女男平权、产假均等之类
约会、求婚、订婚与结婚
"marriagecontract"与"c0ntractmarriage"及其他
第三人与第三者
第三者插足
超前离婚(合同)及其英译
a长limony→palim兴象怀顺容ony→galim0证诉先亮式ny
两个"生父",两种意义
"租金"的"黑"与"白"
"物证"不是"materiale原认前传划证命多氧渐vidence
"p1eabargaining"试译
判决的宽与严
"jail"与"prison"之异同
民事犯?!
两进宫纪影片双精友句画况之类
劳动改造与改造劳动
刑满释放者
谎报的强盗案
英语"污秽电话"之类
特种电话之英语表达
"匿名信"两种译法之比较
"轮奸"两译
"rape"种种
握不东修块货找总务法律英语中表示"×××(者)"的"-ed"型名词
所有格
《中国大百科全书法学卷》中若干译名商榷
用词失当三例
"施行"(生效)的英译种种
"以下简称"的几种英语表达
从一个实例看法律条文的英译
略论《宪法》英译
法律英译的失真操既局边杆利按洲娘顶问题
《婚姻法》两种英译之比较
从《商标法》两种英译之比较看法律英译的
十个问题
"企业犯罪"?!不!
"本法"英译种种
法律(规)中"通过"文句的英译
汉英条、法名称中介词使用比较
法学专著书名与目录的英译
法学文章篇目英左队宜计继担雨更富译之现状与对策
谈谈几种英汉法律词书
使用《牛津法律大辞典》"须知"
初评《英汉法律词典》
附录:拉汉对照台值法律谚语