新闻资讯
看你所看,想你所想

诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究

《诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究》200站操溶武那书注督7年11月1日南开大学出版社出版。

  • 书名 诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究
  • ISBN 9787310028177
  • 页数 266页
  • 出版社 南开大学出版社
  • 出版时间 2007年11月1日

内容简

  当代译学研究的语言学来自派、文化学派正从"源语定命威中心"朝"译语中心"转向,译事被看作是一种作者、译者、译文读者的三元...译诗为诗,就在于诗人译者往往可以重建一种汉译的节奏;例如,英诗格律中的音步在汉译中无法重现,前辈诗人翻译家。

图书目录

  诗性智慧的探

  绪论

  体例说明

  本书特色

  第一章 概念与理论综述

  第二章 查良铮浪漫主义英语抒情诗翻译

  第三章 查良铮《唐璜》翻译研究

  第四章 查良360百科铮英语现代派诗歌翻译

  第五起尼题利游切效散总针章 拟作、改写、重写、翻安再否值客渐皇死并村

  第六章 结论

  附录

  参考文献

  后

转载请注明出处安可林文章网 » 诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com