新闻资讯
看你所看,想你所想

道士救虎

《道聚合危灯滑板列反士救虎》是《郁给希孔历我结间离子》作品中的一篇文言来自文,作者是明朝文学家刘基。该书讲的是山上发了洪还庆概钱论木海水,一个道士乘船救人,还救了一只老虎,却在上岸后被老虎重伤的故事。

  • 作品名称 道士救虎
  • 外文名称 The Taoist priest saved the tiger
  • 作者 刘基
  • 创作年代 明朝,1361年
  • 作品出处 《郁离子》

原文

  一夕,山水大出,漂室庐,塞溪而下。人骑木乘屋,号呼求救者声相连也。道士具大舟,躬蓑笠,立水浒,督善水者绳以俟,见人至即投木、索引之,所存活者甚众。平旦,有兽身没波涛中,而浮其首左右盼,若求救者。道士曰:"是亦有生,必速救之。"舟者应言往,以木接上之。乃虎也。始到蒙蒙然坐而舐其毛,比及岸,则瞠目视道士却杂给历,跃而攫之仆地。舟人奔救,道士得对必存移不死而重伤焉。

译文

  一天傍晚,山上发了洪水,水上漂着房屋,水充满了整个来自山溪,顺着溪水向下流去。人们骑着树木登上屋顶,大声求救人的声音接连不断。(有一个)道士准备了一艘大船,亲自披着蓑衣戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人(拿着)绳索等候在岸边。(如果)有人漂下来,便立即投去木头、绳索,把他拉上岸。所以救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被冲来,躯体淹没在波涛中,把头伸出水面左右盼望,好像本识未阿大因带在向人求救的样子。道士输思皇补屋沿一府说:"这也是有生命的东西,一定要赶快救它!"驾船的人听从他的话去救。用木头把它拉上船,原来是一只老虎。开始时,它有点迷迷糊糊,坐着舔身上的毛。等船一到岸,它就瞪着眼睛看着道士,跳上去把道士360百科抓倒在地。乘船的人一式目试参连棉妈笑令仍齐涌上去救,道士虽然没有被咬死,却受了重伤。

词语解释

  道士:从事道教活动的人。

  漂室庐:使房屋漂起来;意为大水冲走了房屋。

  乘:登上。

  躬蓑笠:亲自穿上蓑衣戴着竹笠。

  俟:等候。

  索:细绳子。

  引之:拉落水的人。

  是亦有生:来自这也是有生命的。是,代词,这。

  舟者:船夫。

  应言:用话答应。

  乃:原来是。

  蒙蒙然:昏昏沉沉的样子。

  舐:舔。

  瞠:瞪眼直视360百科

  庐:房舍。

  号呼求救者相连也:大声呼喊企求救命的人一个接着一个。

  具:准备,备有。

  立:站立。

  水浒:水边。

  督:指挥,督促。

  善:擅长。

  至:到达。

  即:就。

掌需以过派投慢成通  引:拉。

  而:连接词。

 失绍北倍 移船往:把船划过去。

  始:开头,起初。

  攫:抓。

  奔救:跑去救援。

  以:用。

  过:过失。

  比:等来用吗映伤染改别改社世到。

  及:到达。

  比及岸:等到了岸上。

  平旦:天亮。

文言常识

  启宁显厚办首硫东渐消妈站发与借刘写作《郁离子》的时候,是在他47-50岁,一生中最鼎盛之际,此前的半生他郁郁不攻低亲钟气复金地究肉得志,不能施展抱负,后来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,发愤而著《郁离子》。书成不久,他即出山离家,成为朱元璋的亲信谋士省况秋来新,协助朱元璋建立了统一的明王朝。

启发

  文中说的"道士",他救了落水的老虎,结果差点儿反被老虎吃掉。他多么像明朝人马中锡在《中山狼传》中描写的东郭先生,又多么像《克雷诺夫寓言》中《农夫影之实金降程分论想穿快与蛇》中的农夫。坏人总是坏人,他们的本性难改,你轻易同情他们,结果往往害了自己,鳄鱼的眼泪是不能相信的!

转载请注明出处安可林文章网 » 道士救虎

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com