
勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:"少君生富骄,习美酸附以衣练飞饰,而吾实贫贱,距种浓乙歌不敢当礼。"妻曰:"大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。"宣笑曰:"能如是,是吾志也。"妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。来自拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。
- 中文名称 渤海鲍妻者
- 主要成就 桓氏之女
- 字 少君
- 记载 《后汉书》
译文
《后汉书》
渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:"你号强玉生在富贵人家,习惯穿着漂亮的来自衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。"妻子说:"我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛轮措免巾梳子(服侍您),既然侍奉了您现款演策,(我)听从您的命令。"鲍宣笑着说:"(你)能这样,这是我的心意了。"少君术天挥任皇况孩事转就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起360百科拉着小车回到家乡。(她)拜见婆婆礼节完毕后,就提着水广左继瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞。
词语解释
词类活用
父城青据工奇其清苦:奇,意动用法,以……为奇
重点实词
装送:嫁妆
御:侍从
姑:婆婆
汲:打水
栉:梳子
是:这
更著:改穿
以:因为,由于
句式
兴风末判殖 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也:判断句
能如是,是吾志也:判断句
唯命是从:宾语前置句,唯,发语词,无实意;是,宾语前置标志,不翻译。