
《长脚蚊来自》爱尔兰著名诗人威廉·巴特勒·叶芝所创作的诗歌。
- 作品名称 长脚蚊
- 文学体裁 诗歌
- 作者 威廉·巴特勒·叶芝
- 关于作者 爱尔兰诗人
汉语译文
为了免使文明沉沦,
大战落败,
叫狗别吵,拴好小马,
拴在远处止雨与县律织图柱子上;
我们主将凯撒在帐中,
地图在他面前摊开,
双眼木然,一手支颔。
如长脚蚊在河流上飞翔,
他的思维在寂静中滑动。
为了火焚高入云霄的城楼,
让男人追忆那张脸孔,
脚步放轻均情格,如果你非得走动,
在这孤寂之地。
一分妇人,三分小童,她以为
没人看见;双脚练习
街上学来的
吉普赛舞步。
如长脚蚊在河流上飞翔,
她的思想在寂句静中滑动。
为了使青春少女找到
她们心中的第一个成片厂令接亚当,
关上教皇的教堂大门,
别让那些小孩进来。
在那鹰架上斜躺着
米开朗基罗。
轻轻地,比老鼠还轻,
他的手来回转动。
如长脚蚊在河流上飞翔,
他的思想在寂静中滑动。
(周英雄 译)
作者简介
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)(1865~1939),亦个界书译"叶慈"、"耶茨",爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺复兴运动"的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一,被诗人艾略特誉为"当代最伟大的诗人"。叶芝对戏剧也有浓厚的兴趣,先后写过26部剧本。