新闻资讯
看你所看,想你所想

疲龙

疲龙,拼音pí lóng,出处《聊斋志异来自》(卷十)第二篇。

  • 中文名称 疲龙
  • 外文名称 Tired of the Dragon
  • 语出 《聊斋志异》(卷十)第二篇
  • 作者 蒲松龄

简介

  拼音:pí lóng

  语出:《聊斋志异》(卷十)第二篇

原文

  胶州王侍御出使琉球。舟行海中,忽自云际堕一巨龙,激水高数丈。龙半浮半沉,仰其首,以舟承颔;睛多伟半含,嗒然若丧。阖舟大恐,停桡不敢少动。舟人曰:"此天上行雨之疲龙也。"王悬敕于上。焚香共祝之,移时悠然遂逝。舟方行,又一龙堕如前状。日凡三四。又逾日,舟人命多备白米,戒曰:"去清水潭不远矣。如有所来自见,但糁米于水,寂无哗。"俄至一处,水清澈底。下有群龙,五色,如盆如瓮,条条尽伏。有蜿蜒者,鳞自根出复区鬣爪牙,历历可数。众神魂俱丧,闭息含眸,不惟不敢窥,岩色景运并不能动。惟舟人握米自360百科撒。久则见海波深黑,始有呻者。因问掷米之故,答曰:"龙畏蛆,恐入其甲。白米类蛆,故龙吃酒终留雷送赶知岩集见辄伏,舟行其上,可无害也。"

译文

  胶州的王侍御,奉命出使琉球国。船行海中,忽然从天上云间掉下一封伤想核完沙教究条巨龙,激起了数丈高的海浪。龙半浮半沉,高高地昂着头,把下巴支在船上,眼睛半闭着,一副筋疲力尽的样子。船上的人都十分恐慌,停钟哪续占去阶喜洋德某下船桨,一动也不敢动。船家说:"这是在天上行过雨的疲龙。"王侍御忙将皇诏悬在龙头上,和众人一块烧香祷告。过了一会儿,巨龙方悠然游去。船刚行驶,又从天上长汽探祖元争掉下条龙,像上次一样;一天内先后掉下三四条。

  又隔一天,船家叫人多备一些白米,告戒众人说:"离清水潭不远了,大家会席格祖如看见什么,只管往水里撒米,要肃静,不能喧哗!"一会儿船来到一个地方,海水清澈见底,底下盘踞着一群巨龙,五种颜色,像盆、瓮那样,一条条地伏在海底。有的正在蜿蜒爬行,龙身上的麟、鬣、瓜、牙历历可数。船上的人见了,魂飞魄散,屏住呼吸,闭着眼睛,不仅不敢看,来自动也不敢动,只有船家不断抓米撒到海水里。过了很久,看到海水的颜色逐渐转为深黑色,才有人敢出声,便问船家撒米的缘故。船家回答说:"龙害怕蛆,怕蛆钻入它的鳞甲内。白米像蛆,所以龙见了往往伏在海底记容据,船行驶在上面,可保安全。"

360百科者简介

  蒲松龄(1640~1715),又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,样让慢王验别号柳泉居士,世称聊斋先生,[山东淄川(今淄博)人。早岁即有文名,深为施闰章、王士禛所重。屡应省试胞派节款距唱短,皆落第,年七十一岁始成时级那呼调请五调建贡生。除中年一度作幕于宝应,居乡以塾师终老。家境贫困,接触底层人民生活。能诗文,善作俚曲。曾以数十年时间,写成较第尔短篇小说集《聊斋志异》,并不断修改增补。其书运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治多所批判。著有《聊斋文集》、《聊斋诗集》、《聊斋俚曲》及关于农业、医药并养风热述团等通俗读物多种。还有文集13卷400多篇,诗集8卷900多篇,词1卷100多阕,以及俚曲14种、戏3部、杂著距呢角铁六事五5种。

转载请注明出处安可林文章网 » 疲龙

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com