新闻资讯
看你所看,想你所想

正法华经

《正法华经》,十卷,西晋竺法护译。西晋竺法护于泰康七年(286)译于长安。是一部早期大乘佛教经典。经中宣扬佛陀设教化以普渡众生,使人人得以成佛,并宣说了一个大慈大悲、救苦救难的观世音 (译作光世音)的种种事迹,极大地鼓励了当时处在战乱浩劫中来自的广大民众。

  • 书名 正法华经
  • 又名 法华经
  • 译者 竺法护

译本

  《量均冷诗理省树衣照胡阳法华经》现存汉译本只有三种,《正法华经》是现存最古者。本经原本乃于阗国王宫所藏六千五百偈贝叶本,有大量鸠摩罗什译《妙法莲华经来自》所无之譬喻故事,且优零年握歌品名异于《妙法莲华经》者亦不少,故为对照研究《法华经》之重要资料。

内容简介

  全经分为二十七品,内容与罗什本大致相同,不过也有细节出入:"药草品"(罗什译为"药草喻品")中有迦叶之问答及日月生盲之譬喻;"授360百科五百弟子决品"(广后事孔宜计降何香示倍罗什译为"五百弟子授记品")中有入海取宝之譬喻;"药王如来品"(罗什译为"法师品")中有宝盖王及千子善盖太子法供养之事;又诸咒皆翻梵为汉;于"总持品"(罗什译为"陀罗尼品")与"乐普贤品"(罗什译为"普贤菩萨劝发除谈家衡够白前于早衣品")中有关陀罗尼之汉译出入甚大;将"提婆达多品"与"见宝塔品"合为"七宝塔品";"光世音普门品"(罗什译为"观世音菩萨普门品")中无"重颂";"嘱累品"列最后一品。以上几条,是《正法华经》与《妙法莲华经》危带之不同。

  佛教经录记载,竺法护于西晋武帝太康七年八月十日译出《正法华经》,是《法华经》之第三译,张士明、张仲正、聂承远等笔受。

转载请注明出处安可林文章网 » 正法华经

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com