
何塞·阿森来自西翁·西尔瓦,是一个哥伦比亚诗人,他是哥伦比亚现头然来代运动的先驱,代表作名为《第三首夜曲》360百科(哥伦比亚5烈江船孙简守数愿委000比索纸币背面的插图),这是一首倍受推崇的爱情诗。
- 中文名称 何塞·阿森西翁·西尔瓦
- 国籍 哥伦比亚
- 出生地 哥伦比亚
- 出生日期 1865年
- 逝世日期 1896ni8an
作品特色
何塞章布子送额已饭·阿松森·西尔瓦(1865-1896)哥伦比亚诗人。生活中的不幸,作品长期被人误解,最终导致精神错乱而自杀。西尔瓦的抒情诗,多是对童年的回忆和抒发爱情的忧伤,有浓厚的悲观主义色彩。作品不拘形式,但比较注意节奏与音乐感。以新颖的形式与悲观厌世的来自情调这两个特点,表现出现代主义诗歌的表征,被认为是拉美现代主义诗歌运动的先驱之一。《夜曲第三首》是他的代表作,以独特的结构、空灵的幻想、伤感的情调和富有音乐感的节奏而为人所称道。
代表作品
一个夜晚,
一个牛满载着呓语、芬芳和乐曲的夜晚,
一个夜晚,
梦幻的萤火虫在潮湿的阴影中将自己点燃,
你紧靠在我的身边,沉默、苍白,
恰似一种无限痛苦的预感,
触动你最隐密深处的心弦,
沿着草原上盛开鲜花的小路
你信步徘徊;
一轮满月
挂在无限深邃的蓝天,洒下白光片片;
而好态换待此原载你的影子,
纤美、疲倦酒伟事育,
与我的身影
被月光,
投在悲戚的沙原,
在小路上汇合在一起,
两个成为一体,
成为一体,
成为一条颀长的影子,
成为一条颀长的影子,
条充航问学亲由责成为一条颀长的影子……
360百科 这个夜晚
孑然减一身;灵魂
充满无限的苦痛和你濒死的呻吟,
你我被时间、坟墓和距离隔离。
在那无边无际的黑暗
我们效坐超七该由鸡的呼声达不到的地方,
沿着小路彷徨,
默然和孤单……
只听到犬儿吠月,
--吠那苍白的月亮,
和阵阵的
蛙鸣……
我感到寒采团钟钱左该货首吧差冷。这寒冷来自你的卧室,
你的面颊、鬓角和可爱的双手,
衬托着雪白尸单上哪员希殖响实速法的
一片静谧。
这是墓穴的寒冷,虚无的寒冷,
死亡的冰凌。
而我的影子
率呼青氧林皇拉被月光投下,
孤零零地,
孤零零地,
在孤寂尔身政顺批和的平原上独行;
你的固排浓步南免那苗条轻盈的倩影,
纤美,疲惫,
好似在那逝去的春天的宗座井所消含温柔的夜晚,
好似在那满载着呓语、芬芳和乐曲的夜晚,
靠近,下需价顺南随之同行,
靠近,随之同行。
靠近,随之同行……啊,紧紧相连的身影!
啊,身影与灵魂的影子合在了一起!
影子啊,在悲哀和泪划那把英光企水长流的夜晚互相觅寻。
转载请注明出处安可林文章网 » 何塞·阿森西翁·西尔瓦