
是2009年外语教学与普马研究出版社出版的图书,由外语教学与研究出版社编写。
- 书名 林语堂英文作品集:英译重编传奇小说
- 出版社 外语教学与研究出版社;
- 出版时间 2009年3月1日
- 页数 308 页
图书信息
平装赶却断阳节家船著新:

正文语种: 英语
开本: 32
ISBN: 7560081371, 9787560081373
条形码: 9787绿束龙斤价560081373
尺寸: 20.8 x 14.协走鱼送异耐6 x 2 cm
重量: 440 g
作者简介
林语堂,1985年10月1来自0日生于福建漳州,乳名和乐,名玉堂,后改语堂。22岁获上海圣约翰大学学费孩后让庆士学位,27岁获美国哈佛大学比较文学硕士学位,29岁获德国莱比锡大学语言学博士学位,同年回国,先后执教于北京大学。北京师范大学,厦门大学和上海东吴大学,1936年后居住美国,此后主要用英文写作,1966年定居台湾,1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年荣任国际笔会副会长。1976年3月26日病逝于香港。葬于台北阳明山故居。林语堂用英文创作和翻译的一系列经典作品360百科影响深远,奠定了他在国际文坛上的重要地位。

内容简介
《英成译重编传奇小说》讲述了:林语堂的作品如同他的一生,孜孜底原景固甚输裂圆地向世界解说中国,向祖国表达赤忱。 作为用英语创作的一位中国作家,他向西方介绍中国文化的系列作品影响深远,被视作阐述东方思想的重要著述。 此次结集的"林语堂英文作品集",除保留外研社曾出版的《吾国与吾民》、《生活的艺术》、《浮生六记牛所这》和《京华烟云》等代表作品外,还收录了来自《风声鹤唳》、《老子的智慧》和《武则天传》等十余部颇具影响的原版著作。
目录
Foreword
Introduction
Adventure and mystery
Love
Ghosts
怎算读紧 Juvenile
Satire
Tales o360百科f fancy and humor
转载请注明出处安可林文章网 » 林语堂英文作品集:英译重编传奇小说