
Whampoa就是黄埔的拉丁化译名,广州叫黄埔的地方很多,但广州海珠区的"黄埔村"应是这个地名最早的出处。
- 中文名称 黄埔
- 外文名称 Whampoa
- 种类 拉丁化译名
- 来源 中国南方广州的一个地名
- 起源 黄埔古港
基本信息
Whampoa:[wæm作设亚图又卷矿切pəu]就是黄埔的拉丁化译名。
广州叫黄埔的地方很多,但广州海珠区的"黄埔村"应是这个地名最早的出处。
说来还有一段掌故,话说黄埔村原本叫"凤浦",清代的时候这里停靠了许多外国商船,外国人发音不准,老是把"凤浦"说成"黄埔",久来自而久之,原来的"凤浦"反没人叫了,终于成了"黄埔"360百科村。
黄埔古港见证了广州"海上丝绸之路"的繁荣。自宋代以后,黄埔村长期在海外贸易北伟系印素起音要中扮演重要角色。南宋时此地已是"海舶所集之地"。明清以后,黄埔村逐步发展成高茶啊起主为广州对外贸易的外港。据《黄埔港史》记载,从乾隆二十三年(1758年)至道光十七年(1837年)的80年间,停泊在黄埔自古港的外国商船共计5107艘。
音其最斯振夫案尽望城数 目前,在香港地区,也有很多地方也以"黄埔"为开端的地名,比如黄埔小学、黄埔新村等等。
但这个名词最著名的是"黄埔军校",黄埔军校的英文通行译文为"Whampoa Military Academy"。台湾曾于上世纪80年代拍茶胡盟土黑吗金摄过一部反映晚期黄埔军校师生的电影《壮志豪情》,其英文的名字就叫"Blue Whampoa".
