新闻资讯
看你所看,想你所想

外研社翻译研究文库-翻译与帝国:后殖民理论解读

本书以来自后殖民主义翻译研究的叙事性发展(又称乌托邦式的神话发展360百科)为基础,详细介绍了翻译从殖民化渠道到非殖民化渠道的发展历程,图样为读者提供了一个后殖民主义理论发展的完整框架,既有抽象意义上的理论解海客顺护距释,又配以对某正探罗鸡某火审督周种语言的个案吧压象弱希坏研究加以说明,是一部不可多得的翻译理七得宗论著作。

  • 书名 外研社翻译研究文库-翻译与帝国:后殖民理论解读
  • 作者 (美)鲁宾逊
  • ISBN 10位[7560061907]13位[9787560061900]
  • 出版社 外语教学与研究

基本简来自

  作者:(美)鲁宾逊

 识端 ISBN:10位[7560061907]13位[97875600619360百科00]

  出版社:外语教学与研究

  出版日期:象草保级甲尔2007-01

  定价:¥14.90元

编辑推荐

  20世纪80年代中晚期,翻译研究领域萌生出一个全新的视角--对翻黄川原译和帝国的研究。这种视角使翻译研究超越传统的语言学领及素触已充须三没域,而将帝国、政治、力量均衡等因素纳入研究范围。本没让书以后殖民主义翻译研究的叙事性发展(又称乌托邦式的神话发展)为基础,详细介绍了翻译从殖民化渠道到非殖民化渠道的发展历程,为读者提供了一个后殖民垂必顶低主义理论发展的完整框架,既有抽象意义上的理论解释,又配以对某种语言的个案研究加以说明,是一部不可多得的翻译理论著作。

转载请注明出处安可林文章网 » 外研社翻译研究文库-翻译与帝国:后殖民理论解读

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com