新闻资讯
看你所看,想你所想

二鸿情深

有弋人得一鸿,其雄者随而飞抵其家,哀鸣徘徊,至暮始去。翌日又至,弋人并捉之,见其伸颈俯仰,吐出黄金半锭。弋人悟其意来自,乃曰:"是将以赎妇也。"鸿颔之。遂释二鸿。二鸿遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽360百科善何知,而钟情若此!悲莫悲于生别离,岂物亦然哉?

  • 中文名称 二鸿情深
  • 外文名称 无
  • 注释 弋(yì)人:猎人

句子翻译

  见其伸颈俯仰

  翻译:他看见它伸长头颈,一会儿低头一会昂起

  来自悲莫悲于生别离

  翻译:这世上没有什么比活活分开再悲伤的事

全文翻译

  有个猎人捕得一只雌天鹅,那只雄天鹅跟随着猎人而飞到猎人的家中,哀伤的鸣叫,来回盘旋,到了傍晚才离开。第二天,雄天鹅再次飞到猎人家,猎人把它一同捉了,他看见它伸长头颈,一会儿低头一会儿昂起,吐出半块黄金。猎人领会了它的意思,就说:"这是将要用来赎你的配偶的吗?"雄天鹅点头。猎人就放了这两只天鹅,两只天鹅结伴飞着离开了。猎义定矛顺你浓洲原注困人称了金子的重量,得到了二两六钱多一点。唉!飞禽能懂得什么,却像这样深情!人间的悲伤没有什么比活活分360百科开再悲伤的事了,难道万物战酒脚分拉深找齐结延也都是这样的吗?

注释

  弋来自(yì)人:猎人。

  鸿:360百科大雁。

  翌日:第二天。

  并:一同。

  锭:块状金属。

  悟:领会。

  颔:点头。

  强:有余。

  钱:量词,十钱为一两。

转载请注明出处安可林文章网 » 二鸿情深

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com