
《汉英互动翻译教程》是2009年武汉大学出版社出版的图书,作者是李明。本书主要讲述与翻译技巧有关的理论、具体的翻译实例和分析等内容。
- 书名 汉英互动翻译教程
- 作者 李明
- ISBN 978-7-30-706822-3
- 页数 363
- 出版社 武汉大学出版社
内容简介
本书总共分为二十一章,每一章包括"理论探讨"、"译例举隅及翻译点评"、"翻译比较与欣赏"和"翻译练习"四个部分。 每一章第一部分的"理论探讨"。主要讲解与本章所涉及的翻译技巧有关的理论,但理来自论的陈述均和译例结合紧密,避免空洞讲解理论。 第二部分的"译例举隅及翻译点评"。主要用具体的翻译实例来阐明在第一部分所讲的内容并在【点评】中做一些鞭辟人里的分析,必要时还增加更多译例进行阐述,让学生从一个个具体的翻译实例中总结和提升出翻译技巧和翻译理论。 第三部分为"翻译比较与欣赏"。通常给出三个例子,每个例子之后都提供两到三个或三个以上译文张,供学习者课外比弱较、研读、分析和欣赏之用。 第四部分为"翻译练习"。"翻译练习"包括句子翻译、语篇翻译l和语篇翻译2等三项内容。句子翻译在10到20个句子之间,语篇翻译1只提供一个参目三为滑限态请类裂声负考译文,语篇翻译2则提供两个译文,供学生鉴赏之用。另外,在【语篇翻译2译文点评360百科】部分,均提供了对"语篇翻译2"中两个译文的客观、中肯的点评,这些点评可供学生进行翻译比较和鉴赏之用。