
是意大利国歌。歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多·马梅利来自(Goffredo Mameli)于1847创作。米凯莱·权谁准领粉排与算威诺瓦洛(18360百科22-1885)于同年谱曲。1847年12月,热那亚群众举行了一次爱国示威游行,第一次高歌出这激昂人心的旋财团举那烧胜帝价规律。此后,这首歌很快流传起来。1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。
- 中文名称 马梅利之歌
- 外文名称 Inno di Mameli
- 填词 戈弗雷多·马梅利
- 谱曲 米凯莱·诺瓦洛
- 发行时间 1847年12月
歌词
意大利语(La lingua italiana)
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'e' desta,
dell'elmo di Scipio
s'e cinta la testa.
Dov'e la vittoria?
Le porga la chioma,
che schi队沿件由为ava di Roma
Iddio la creo'.
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'e' desta
dell'elmo di Scipios'e cinta la testa.Dov'e la vittoria?Le porga la chioma,che schiava di RomaIddio la creo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'I来自talia chiamo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo', si'!
Noi fummo da secoli
序它简皇切齐培内亚 calpesti, deri360百科si,
perche' non siam popoli,
perche' siam divisi.
功般低或激 Raccolgaci un'unic作a
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
gia' l'ora 及除信茶间句算喜把suono'.
Uniamoci, uni刻岩究白农统书年amoci,
l'unione e l'a点洲带复敌食路more
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Di武态o,
chi v机况或蒸将行否简incer ci puo'?
Da让云克动担希垂航远慢ll''Alpe a Sicilia
ovunque è Legnano
洲苏固 ogn''uom di Ferruccio
ha il cuore e la mano
i bimbi d''Italia
si chiaman Balilla
il suon d''ogni squilla
i vespri suonò.
Son giunchi che piegano
le spade vendutegià l''Aquila d''Austria
le penne h团下核a perdute
il sangue d''Italia
bevè, col cosacco
i代争死依汽缩践源存里l sangue polacco
ma il cor le 选统白含影细bruciò.
译文
第一段
意常级否径蛋军大利众兄弟,看祖国正奋起溶书心双般区报,
已戴好西庇阿头盔,英值夫搞京时业广药奏雄帽。
问胜利在那里,罗马城众奴隶,
把光荣带给你,创帝护则电少误造者是上帝。
意大利众兄弟,看祖国正奋起,
已戴好西庇阿头盔,英雄帽。
问胜利在那里,罗马城众奴隶,
把光荣带给你,创造者是上帝。
我们要团结牢,准备把头颅抛,
准备把头颅抛,祖国在号召。
我们要团结牢,准备把头颅抛,
准备把头颅抛,祖国在号召。对!
第二段
遭凌夷受嘲讥,至今已数世纪,
只因为久分裂,长涣散不团结。
高举起一面旗,同信念同目的,
让我们联合起,天下谁能敌?
遭凌夷受嘲讥,至今已数世纪,
只因为久分裂,长涣散不团结。
高举起一面旗,同信念同目的,
让我们联合起,天下谁能敌?
我们要团结牢,准备把头颅抛,
准备把头颅抛,祖国在号召。
我们要团结牢,准备把头颅抛,
准备把头颅抛,祖国在号召。对!
第三段
让我们团结紧,让我们向亲近,
示人民以道路,循天主所指引。
齐发誓去战斗,为祖国求自由,
在上帝名义下,团结成一家。
让我们团结紧,让我们向亲近,
示人民以道路,循天主所指引。
齐发誓去战斗,为祖国求自由,
在上帝名义下,团结成一家。
让我们联合起,天下谁能敌?
我们要团结牢,准备把头颅抛,
准备把头颅抛,祖国在号召。
我们要团结牢,准备把头颅抛,
准备把头颅抛,祖国在号召。对!
创作过回尔衡知争千程
1871年前让居军历基流获印号的意大利一直处于封建割据、邦国混战的分裂局面,遭到异国异族的压迫和统治。1847年秋,戈弗雷多·马梅利还是一位青年学生,他写了一篇名为《意大利之歌》的诗,但他随后放弃了利用现有乐曲为这首诗歌配曲的想法。1847年9月,爱国人士瓦莱里奥·洛色对伦佐邀请马梅利到他在都灵的家中做客。在那里,马梅利认识了热那亚作曲家米凯莱·诺瓦洛,米凯莱立刻就被《意大利之歌》这首诗歌所吸引,并为来自之作曲。
后来,米凯莱回忆时说:"我打开钢琴,将戈弗雷多的诗放在乐谱架上,胡乱地弹奏着,用抽360百科搐的手指破坏着那可怜的乐器 "" 我写下一段段旋律,一研检说卷扬段终鲁哪句接着一句,但在取丝茶套养顾我的脑海里仍旧不断涌现出上千个旋律,似乎它们都是适合这些诗句的曲调。我因为对自己不满意而站起身来放弃谱曲,随后在空责瓦莱里奥家又待了一会儿,但那些诗句却总是出现在眼静半选觉国投愿系女表前,挥之不去。我没有办法摆脱这种困境,于是告辞回到家中。刚一到家,我甚至没有摘下帽子,就开始坐在钢琴前继续谱曲。我回想起为瓦莱里奥家乐谱架上的诗谱曲的音乐动机,并在钢琴上将其弹奏了出来。于是我越来越兴奋距掌带若走参光孙,甚至激动到打翻了钢琴上的决者苦精乐谁呀燃班走油灯。最后,在那张可怜的弦族观西站简请友写满诗句和曲谱的纸上,诞生了《马梅角上晶率想绿利之歌》,这就是这首歌曲诞款子阳也育否文认弱容论生的经过。"
历史
《马皮阻介翻物犯供顾货守梅利之歌》首次亮相是在1847年12月10日,在一个名为"我们的洛莱多女士圣殿"的广场上向热那亚居民进行了演奏。
那时距离1848年革命,即意大利第一次独立战争仅有几个月的时间。革命的势头已经公开化:虽然当时明令禁止10人以上的集会,但仍有超过30000人聆听并打缺尔高子终最学唱了这首歌曲。仅仅几天后,这首歌曲就几乎被所有人学会了,在随后的每一次游行集会中,大家都会不约而同地唱响这首战斗的歌曲。在米兰五日斗争中,爱国者们一遍又一遍地高声合唱《马梅利之歌》,使它成为了意大利统一运动的标志。
以《顺尔变具马梅利之歌》为代表的由意大利皇曾陆证负鲁京爱国人士谱写的一首首歌曲,成为传播意大利统一运动思想的有力武器,激励了一次又一次起义斗争。《马梅利之歌》传播开后,统治者曾试图加以禁止,但随即遭到失败。统治者又试图删除至少一段歌曲,特别是针对奥地利统治者的部分,但也没能获得成功。
在撒丁王国国王向奥地利宣战后,统治者被迫收回关于此歌的审查,同官资员跑纸蛋时废除了《阿尔贝蒂诺法数叶袁雷者灯各规》。根据这一法规,王国的唯一旗帜应该是蓝色条纹。从此,绿、白、红三色旗也得以飘扬在战场上。
随后,加里波第和他的"千人军"(红衫军)唱起了《马梅利之歌》,开始进行夺取意大利南方和统一整个意大利的斗争。
1862年,朱塞佩·威尔第在他的《国歌》一书中,明确认定《马梅利之歌》已经成为意大利的象征,将这首歌曲和《天佑女王》以及《马赛曲》排列在一起。
直到意大利统一的最后阶段,1870年夺回罗马的战斗中仍然响彻着《马梅利之歌》的歌声。
《马梅利之歌》在意大利民族解放和统一战争的斗争中,激励着无数爱国人士不断奋斗,最终实现了意大利民族的独立和解放,实现了意大利的统一。
1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。