新闻资讯
看你所看,想你所想

海宁话

是海宁地区当地方言,是一种吴语,属于吴语太湖片苕溪绝弦小片。

海宁话挥李古升威又称海宁闲话,是海宁本土文化的重要根基,也是浙北吴语的重要代表之一,与吴语太湖片其他方言(如上海话、杭州话等)基本能互通。

狭义海宁话指硖石话,是海宁市来自政府所在地硖石片区的方言。

广义海宁话还包括其他各街道和镇、乡的方言,主要有斜桥话(斜桥镇)、丁桥话(丁桥镇)、周王庙360百科话(周王庙镇)、郭店话(在盐官镇北)、袁花话(袁花镇)、黄湾话(尖山新区)、盐官话(盐官镇)、长安话(长安镇)、许村话(许村镇)等。

  • 中文名称 海宁话
  • 外文名称 Haining dialect
  • 别名 海宁闲话、海宁方言
  • 吴语发音 he nin ghe gho
  • 所属语系 汉藏语系-汉语族-吴语

释义

底岁除周油之露球显  海宁话,是海宁地区当地方言,是一种吴语,属于吴语太湖片(运河区)苕溪小片与苏沪嘉的过渡区。

海宁方言地图

  狭义海宁话指硖石话,是海宁市政府所在地硖石片区(硖石街道、海洲街、海昌街道)的方来自言。

  广义海宁话还包括其他各街道和镇、乡的方言,主要有斜桥话、丁桥话、周王庙话、郭店话、袁花话、黄湾话、盐官话、长安话、许村话等。

历史发展

  海宁市位于浙江省东北部,嘉兴市南部。全市总面积700.5平方千米.下辖8个360百科镇、4个街道。至2007年底,户籍段包川能唱总人口64.61万人:有村委会161个,社区居委会62个。海宁市市区为原硖石镇和原马桥镇,原硖石镇位于海宁市的东北部,处于沪杭铁路中段,是杭嘉湖平原著名古镇之一。硖石话是海宁方言中的代表性地方话。

海宁中国皮革城

  据考占发现,距今6000年前,海宁这一带已经有先民生息。在春秋战国时期,海宁是越、吴、楚的属地,秦时在海盐县、由拳县境内。东汉建安八年(203),海宁为海昌屯田都尉属地,都尉治所在盐官镇南10千米。三国时吴置盐官县,硖石仍为由拳县治。南朝后期设海宁郡,郡治盐官,辖吴郡盐官、海盐、前京三县。隋朝时海盐并入盐官县,属杭州。唐以后至清朝大部分时间盐官县属杭州。民国时期开始属嘉兴专署。中华人民共和国成立后,海宁一直属嘉兴。海胡下刻思振职损斤做导联宁县1958年10月曾与海盐县合并,196月势1年海盐县恢复,原海盐的狮岭公社留属海宁。民国时期县治大部分时间在盐官.1945年设于硖石镇.19件质凯较增得套杀49年3月还治盐官.6月迁治硖石镇,此后一直延续到2003年11月。此后硖位括朝司解热石镇划分为硖石街道、海洲街道、海昌街道,政府驻海洲街道。

  历代的行政区划的更替影响了方言的发展,海宁东片方言与海盐话比较接近.西片方言和余杭话有共同点。海宁水路、公路、铁路运输均较发达,历来与外来人员交流颇兰消太件集繁,海宁方言在和各地方祖属贵皮第因走间六渐言的交流中不断发展。

存在意义

来自  语言是最基本的、最重要的交流工具和文化载体。海宁历史积淀深厚,文化源360百科远流长,在几千年的发展操殖轻历程中,逐步形成了具有火差局抓销鲜明地方特色的海宁客京委帮严没应方言,并成为浙北吴语的重要代火显菜表团坚宁议会顺许表之一。海宁方言是海宁籍人士沟通信息、交流感情、凝聚亲情的一种必不可少的工具,更是地方历史和文化积淀的鲜明体现。特别值得一提的是,海宁方言保留了较多古代汉语特色,是数千年来文化方式、风土人情、语言习惯等多种因素交织而成的具有鲜明特色的文化载体,发挥着传承历史,延续文脉的重要作用。

语音

概说

  从语音角度来看,海宁话比普通话有更多的变化来展示不同的语法意义。

  1.不同构成方式的词具有不同的连读变调。在海宁话厚物行沿树反亚两酸中,动宾式结构的既始套解批友哥连调与其他结构的连调不同。这种能够区分出动宾结构的变调实际上是构形法中的"内部屈折"。

  2.同形词其有不同的声母和韵母。在海宁话中,同一个词的不同的语法功能可以通过不同的声母韵母来区别,而变化后的声母韵母读音有着发音部位、发音方法等方面的联系。

  3.同类词的语音有趋同的现液福判象。在海宁话中,表示同一语活座还求建词类的词在语音上会有一些不合音系规则的变化,以凸显其同类的语法功能。

一般特点

  海宁方言属吴语区太湖片苏沪嘉小片.因此.海宁方言在语音上具备吴语的一般特点。从硖石话语音看,这些特点还是非常明显的。

  1.有声母的清浊对立。 硖石话的声母中,塞音、塞擦音、擦音声母都有清浊两套;

  2.声调大体和古四声对应,连读变调丰富。 硖石话中7个单字调,除阳平阳去合流外,其余均与古代"平、上、去、入"四 声对应,并依照声母的清浊各分阴阳;

  3.单元音丰富,阴声韵缺少复合韵母。 在硖石话的非鼻音韵母中.除了韵母[ɤw]外,很少有带有韵尾的韵母.缺乏现代北京话中的前响复合韵母[ai ei au ou]的真性复元音。北方方言中的北京话划最杨获职城终五列除和吴方言中的海宁硖二息牛岩空长纪展石话在常用开口呼单元音韵母、复元音韵母数量上有很大差别。

  4.普遍存在文白异读现象。 文白异读是读书音和口语音的差异,具休体现在某一个字在不同的语境下有不同的读音。如硖石话中.同样是"人"字.在"客人"中读[ȵ胶编鱼强定in113],在"人民"中 读[zən113],主要是书面语境和口语语境不同造成的异读。吴语中出现文白异读的字往往集中在有限的古代声韵组合中,硖石话中也是这样。

自身特点

  作为一种具体的方言,海宁方言又具有自身的特点。就硖石话而言,在语音上主要体现在以下几个方面:

  1龙买包席是知调稳.声母中没有舌尖后音[tʂ]组,塞擦音声母[ts]没有对应的浊音[dz]长另言钢磁钱干演轻怀么;单韵母中没有撮口呼[y];单字调中古全浊上字仍念阳上(调值42)而不念去声。如"近、柱、是、坐"等字。

  2.鼻边音和零声母的发音方法往往有两套。

  3.声母n和l在大多数情况下不能混读,"南、兰"不同音,"吕、女"不同音。 但是在韵母[ən]、[õ]前,n声母可读成l。

  4.火较海宁方言中有尖团音的分别,但在硖石话中,这种分别已场掌新统内降律他省北国经不是非常明显,不是所有来又满光永担班自古精组的字和来自古见晓组的字在细音前都读得不一致。

  5.海宁方言是在不断发展的,就硖石话而言,年轻人的发音和中老年人有了很明显的区别。在此.姑且把60岁以下的人的发音称为"新派发音".把60岁以上的人的发音称为"老派发音"。

  6.硖石话内部也有一些细微的差别。

语法

构词

  从构词上看.海宁话的词缀有着和普通话不一样的表现。

  1.重叠。形容词、动词的重叠有较普通话更丰富的形式。

  2.从词缀上看,海宁话中"头"尾和"子"尾较为发达。有一些是普通话中所没有的用法。

  3.单音形容词重叠形式后的助词不用"地",用"叫"。

虚词

  从虚词上看海宁话中有一些普通话所没有的独特的虚词。

  1.否定词一般用"勿",不用"不"。

  2.有丰富的副词连词和助词。值得一提的是,海宁话的副词有一些是普通话所没有的。

  3.海宁话中不说"在"。

句子构成

  从句子构成上看,海宁话的成分、时态等和普通话有一些不同。

  1.动词的时态通过独有的助词来实现。

  2.语序有时和普通话不同。

  3.动词重叠后可以带补语成分。

声母

  声母表:

声母表

  特点:保持了较完整的清浊声母对立体系等。

韵母

  韵母表:

韵母

  特点:缺乏撮口呼韵母,单元音发达、缺乏前响复合韵母等。

单字声调

  硖石话有7个声调。

单字调

  特点:

  1.古全浊上字读上声,不读去声。

  2.按古四声各分阴阳形成四声七调.阳平和阳去单字调归为一类。

  3.同类声调调型协调:

  上声(阴上、阳上)调型都是降调。

  去声(阴去、阳去)都是曲调,调型都是先平后升。

  入声(阴入、阳入)都是短调。

  4.阴调调值高于阳调调值。

词汇

词汇系统

  1.和共同语语词的交流。

  2.与其他方言的交流。

  3.保留了一些古语词。

词汇举例

硖石话语词
普通话语词
吾(拉)我(们)
你们
伊(拉)他/她/它(们)
面孔、面皮
不要
屋里
贼骨头贼,小偷
狠、杀渴、结棍、着力厉害
呒不没有
聪明
欢喜
喜欢
魂灵灵魂
气力力气
牢监监牢
爹爹爷爷,祖父
外生外甥或外孙
小人小孩子
长远好久
上肢
白开水
茶叶茶茶水
日头太阳
阴头里荫蔽
埄埄雨
蒙蒙细雨
落雨下雨
涿
融化
渟宕屋檐下的冰柱

天公天气
还潮、返潮变潮湿
街浪街上或小镇上
乡下农村
弄堂小胡同
䞣近路抄近道
ha445-33 la42角落
根年今年
萌年明年
旧年去年
葛年子前年
年脚边
年底
春天公、春头浪春天
夏天公、六月里夏天
辰光时候
根朝今天
萌朝明天
蛮后日大后天
上昼、上半日上午
日中中午
晚头、下昼、下半日下午
夜快边、黄昏头傍晚
日脚日子
一日到夜一天到晚
老底子从前
上卯上次
头卯刚才
竹刀柴刀
漏孔比匾大的竹器
粟米、六谷玉米
含豆豌豆
山薯红薯、白薯、番薯
洋山薯马铃薯、土豆
蒲头植物的头
辣茄辣椒
洋花萝卜胡萝卜
呜嘟桑葚
竹管头短竹段
㫰竿晒衣服用的竹竿
花微头花骨朵
宗生牲口的总称
猪猡
骚骨头雄鸡半大雄鸡
活狲猴子
麻鸟麻雀
百脚蜈蚣
甏里屋皮虫
蝈蜢蚱蜢
蹔蝍蟋蟀
蜒蚰蜗牛
鳞片
翼翨膀翅膀
廊沿头屋檐下
坐落间客厅
鸡坍盆鸡笼
挟镊镊子
冷水自来水
温汤水温水
滚水沸水
洋铅皮铁皮
物事东西
马子马桶
台子桌子
骨牌凳方凳
夜壶箱床头柜
镬子锅子(炒菜用的大锅)
钢种
抢刀
锅铲
瓢钩、瓢羹汤勺、调羹
匹碗大碗
小碗
拖 fən55 帚拖把
洋火、洋煤头火柴
捻线
开刀
螺丝刀
洋龙消防水龙头
迹作污渍
纸枯、纸枯头
男人家/女人家男子/女子
小百戏、小鬼头小孩
囡囡对小孩的爱称
小毛头,毛毛头小婴儿
老老头老头或老伴男方
囡儿女儿,闺女
告化子叫花子
新倌人新郎
喥头言行无度者或专心如痴者
户头家伙
木徒笨蛋
寿头、码子傻子
趤头游手好闲者
吞头势、相道
样子、模样
瘪三精神萎靡、外表猥琐之人
大块头大胖子
读书倌倌读书上学的孩子
皮老板做皮革生意的人

父亲(背称)
姆妈妈妈
光啷头
光头
富延、赞发刘海
头颈拳脖儿拐
额角头额头
枯郎头骷髅
眼乌珠
眼球
眼泡皮眼皮
眼脚毛眼睫毛
鼻污鼻屎
嘴脯嘴巴
馋唾、馋唾水、口里水唾沫、口水
牙上肉牙龈
乌鸡板上颚
脶纹指纹
肩架肩膀
节头指头、脚趾
算盘子脊椎骨
肋克子腋部
顺手右手
借手左手
胸棒头胸口
妈妈乳房、母乳
寒毛管子陡高汗毛竖起
胴肛、胴肛子肛门、屁眼
女阴
八屌阴茎
卵脬阴囊
卵核子睾丸
性交
膝壳馒头膝盖
蹄髈肘子
办勿倒、勿舒齐、勿适意、攋勿起、困倒不舒服
肚皮射拉肚子
咳嗽
ɕie55
过、惹传染
冻瘃
冻疮
鼻头红血鼻血
头绳毛线
躺底鞋垫
洋袜袜子
料作布料
镬贮锅巴
饭米糁米粒
面羹面条
菜水、过饭、小菜菜(下饭的)
糖氽蛋糖水泡蛋
腈肉瘦肉
油肉肥肉
棒冰冰棍
饭蒂头、脚脚头
碗底剩余食物
乳腐腐乳
找对象、谈朋友
谈恋爱
做事体干活或办喜事
大肚皮
怀孕或孕妇
翘辫子、故世去世
豆腐饭丧酒宴
请阿太祭祀
仙家神仙
洋拷
手铐
现世出丑
呒干没用
出山有出息
做淘作伴
攋起起床、起来
漍嘴漱口
锉牙齿刷牙
困晏早睡懒觉
回转回来,回家
孛相
陶太阳晒太阳
搛菜用筷子夹菜

汏浴、漕浴洗澡
屙、拉
漕面洗脸
困觉、困睡觉
醒来
打咜
打呼噜
搨野磨蹭
铜钿
角子硬币
价钿价钱
倒灶倒霉
会钞付钱
难为浪费
压坍街满大街都是
学堂学校
扎钩
对钩
烂钢叉叉叉
揩刷板黑板擦
关夜学放学后留下来
鹞子风筝
黑搭白
单绷儿我喝蜜
讲闲话说话,讲话
讲空头聊天
夹急闭上
伸起,举起,抬起

摔,扔
端或转

藏东西
按,压
蹔跑跑步
轧闹猛凑热闹
端正准备
弄松欺负
巴结抓紧
相把帮助
恨毒怨恨
坍台丢面子
盘箍罗圈绕圈
出松离开,上路
发虎跳侧手翻
剩下
斟(酒)、倒(茶)
斜出
捡拾
里厢里面
葛头
那边
上南落北从南到北
推板
登样漂亮
龌龊
茂盛
莫劳劳、交关很多
熄灭
宽舒宽敞
蹩脚、坍包差劲
精赤一丝不挂
肉麻可惜
窝心心里高兴

文学作品

徐志摩

  《一道金色的光痕(硖石土白)》1924.1.29

徐志摩

  得罪那,问声点看,

  我要来求见徐家格位太太,有点事体……

  认真则,格位就是太太,真是老太婆哩,

  眼睛赤花,连太太都勿认得哩!

  是欧,太太,今朝特为打乡下来欧,

  乌青青就出门;田里西北风度来野欧,是欧,

  太太,为点事体要来求求太太呀!

  太太,我拉埭上,东横头,有个老阿太,

  姓李,亲丁末……老早死完哩,伊拉格大官官,

  --李三官,起先到街上来做长年欧,--早几年

  成了弱病,田末卖掉,病末始终勿曾好;

  格位李家阿太老年格运气真勿好,全靠

  场头上东帮帮,西讨讨,吃一口白饭,

  每年只有一件绝薄欧棉祆靠过冬欧,

  上个月听得话李家阿太流火病发,

  前夜子西北风起,我野冻得瑟瑟叫抖,

  我心里想李家阿太勿晓得哪介哩。

  昨日子我一早走到伊屋里,真是罪过!

  老阿太已经去哩,冷冰冰欧滚在稻草里,

  野勿晓得几时脱气欧,野呒不人晓得!

  我野呒不法子,只好去喊拢几个人来,

  有人话是饿煞欧,有人话是冻煞欧,

  我看一半是老病,西北风野作兴有点欧--

  为此我到街上来,善堂里格位老爷

  本里一具棺材,我乘便来求求太太,

  做做好事,我晓得太太是顶善心欧,

  顶好有旧衣裳本格件吧,我还想去

  买一刀锭箔;我自己屋里野是滑白欧,

  我只有五升米烧顿饭本两个帮忙欧吃,

  伊拉抬了材,外加收作,饭总要吃一顿欧!

  太太是勿是?……暖,是欧!暖,是欧!

  喔唷,太太认真好来,真体恤我拉穷人……

  格套衣裳正好……喔唷,害太太还要

  难为洋钿……喔唷,喔唷……我只得

  朝太太磕一个响头,代故世欧谢谢!

  喔唷,那末真真多谢,真欧,太太……

金庸

  吴语作为江南文化的重要载体,对金庸这个江南人的影响是极深的。不光是说国语时带江浙口音,金庸写文章,也经常选用吴语的词汇。

金庸

  例如,金庸在小说中用以代替"东西"一词的"物事"就是吴语的常用词语。

  再比如,《书剑恩仇录》中陈家洛称呼母亲的那一声"姆妈",就是吴语区特有的叫法。

  而金庸使用得最传神的吴语词汇,非《鹿鼎记》中的那个"贼忒嘻嘻"莫属。由于韦小宝被设定是扬州人,这个词语又是从韦春花的口中说出,但这个词在江淮官话扬州话中是没有的。"贼忒嘻嘻"是吴语特有。

  金庸在他的小说中还用过"眼乌珠"、"镬"、"晏"、"耳刮子"、"瞎七搭八"等字词。对于不说吴语的读者来讲,见到这些词语可能会感到不习惯,而对于吴语区的人来说,则是再亲切不过了。

  金庸小说中集中展示吴语之优美的,是《天龙八部》中阿碧的对白。

  兹抄录几段,以飨诸位:

  那少女嫣然一笑,道:"啊唷,我是服侍公子抚琴吹笛的小丫头,叫做阿碧。你勿要大娘子、小娘子的介客气,叫我阿碧好哉!"

  阿碧微笑道:"两位大爷来啊来到苏州哉,倘若呒不啥要紧事体,介末请到敝处喝杯清茶,吃点点心。勿要看这只船小,再坐几个人也勿会沉格。"

  阿碧向段誉瞧了一眼,笑道:"我弹着好白相,又算啥绝技了?段公子这样风雅,听仔笑啊笑煞快哉,我勿来。"

  阿碧笑道:"阿朱就是阿朱,伊只比我大一个月,介末就摆起阿姊架子来哉。我叫伊阿姊,介末叫做呒不法子,啥人教伊大我一个月呢?你用勿着叫伊阿姊,你倘若叫伊阿姊末,伊越发要得意哩。"

  阿朱轻笑道:"你就是会体贴人。小心公子晓得仔吃醋。"阿碧叹了口气,说道:"格种小事体,公子真勿会放在心上。我们两个小丫头,公子从来就勿曾放在心上。"阿朱道:"我要俚放在心上做啥?阿碧妹子,你也勿要一日到夜牵记公子,呒不用格。"阿碧轻叹一声,却不回答。阿朱拍拍她肩头,低声道:"你又想解手,又想公子,两桩事体想在一淘,实头好笑!"阿碧轻轻一笑,说道:"阿姊讲闲话,阿要唔轻头?"

研究著作

  《杭州大学学报增刊·浙江吴语分区》:1985.9

  杭州大学·傅国通.《海宁市志·方言》:1995.12

  湖州师范学院·苏向红.《湖州师范学院学报·海宁方言声韵调之研究》:1999

  杭州师范大学·徐越.《浙北杭嘉湖方言语音研究》:中国社会科学出版社,2007.5

  海宁市史志学会、海宁市史志办公室.《海宁方言志》:浙江人民出版社,2009.4

转载请注明出处安可林文章网 » 海宁话

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com