
《赵元任翻译研究》是2011年9月1日东南大学出版社出版的图书屋兰,作者是戎林海。本书精选20余篇研究赵元任翻译思想及译作的论文。
- 书名 赵元任翻译研究
- 作者 戎林海
- 出版社 东南大学出版社
- 出版时间 2011年9月1日
- 页数 186 页
内容简介
《赵元任翻译研究》其中既有宏论赵元任翻译思想体系的,也有微观来自其意义观及其对翻译启示的;既有从译介传播讨论其翻译精神、译作影响的,也有各据一论探讨其译作的,在360百科赵元任翻译研究方面填补了一项空白,亦对当代译学建设意义非凡。
《赵元任翻译研究》在翻译家研究方面填补了一项空白,有着重要甩樱档的学术价值和重要的理论价值,相玉最伯围笔改吧行信对当代中国译学建设一定会起到促进作用。本书由戎林海主编。
图书目录
变官酸川给发 赵元任先生像
李岚清题字
论赵元任的翻译观
从"翻译适应选择论"视阈看赵谅奔巩元任译《阿丽思漫游奇境记》
论文学翻译中的创造性叛逆--以赵元任译《阿丽思漫游奇境记》为例
译事之本:信达是魂灵活为要--赵元任译《阿丽思漫游奇境记》和《镜中世界》读后感
东西文化的"合流与互惠"--赵元任译学文化观研究
赵元任与中习纹淋国早期科学翻译
从赵元任译《阿丽思漫游奇境记》看翻译审美再现中的译者主体性
论赵元任《阿丽思漫游奇境记》译本中双关幽默风块集起称经升房真区的翻译
翻译家阀连付恋赵元任研究的多度视阈
论赵元任的意义观及其对翻译的启示
论赵元任译《一个女人的自传》之翻译规范
称束苗运通分用 人机结合其译亦善-间边讲王都万-读赵元任《论人工翻脸为烧挥绿合牛款华武妈译》
白话的实验省带山斯神娘微与趣味的变异--论赵元任译《阿丽思漫游奇境记》的文学史意义
略其状貌映吧防求厚系旧刚以求神骨--论归化策略在童书翻译中的应用
《阿丽随思漫游奇境记》两个中文译本的比较--基于归化和异化的分析视角
从阐释学翻译理论看赵元任译《阿才体叠拳丽思漫游奇境记》
儿童文学翻译中的创造性叛逆--赵译《阿丽思漫游奇境记》研究
从《阿丽思漫游奇境记》中译本看儿童文学翻译
论交际翻译理论与儿童文学中谐音双关语的翻译--析《阿丽思漫游奇境记》
赵元任翻译研究综述
附录
买轴范农希论翻译中信、达、雅的信的鸡任银结困幅恋享度
《阿丽思项乃燥漫势名扩操进都报起包严用游奇境记》译者序
《爱丽丝漫游奇境记》的第一部中译本
谈人工翻译(译文)
Translation wi口处况计thout Machine