
《意象转换视域下的中国古典诗词俄译研究》是2011年人来自民出版社出版的图书,作者是童丹。
- 中文名 意象转换视域下的中国古典诗词俄译研究
- 出版社 人民出版社
- 作者 童丹
- 出版时间 2011-10-1
- 装帧 平装
本书系统梳理了中外诗歌意象理论沿革的情况,归纳了古今中外诗歌意象理论的共同点,明确界定了意象的内涵和外延,来自阐释了意象转换在诗歌翻译中的重要性,提出了意象转换是译诗和研究诗歌翻译的理想的切入点。作者在理论上探讨了汉诗级极局刑蛋吃那矿刘需俄译的心理学基础,深360百科入考察了意象产生的心理过程,创造性地引入格式塔树题车构抓缩编例心理学理论研究中国古典诗词的俄论敌异这教两译,这对于进一步规范诗词翻译的实践,具有重要的理论指导意义。作者立足于实践,通过对大量译本的细心研读和深入剖析,检验意象转换的成败得失,最终细化译本的分类,归纳了意象转换的不同类型,分析各自的特点,提出了意象转换的衡量标准烈我府频够察宜序验钱形,为深化翻译理论研究和提高翻译实践质量提供了可借鉴的模式。作者引入语言文化学先例理论,探讨中国古诗词的意象中蕴涵的极为丰富的先例情景,研究了中国古典诗词意象的独特性,分析了其在翻译中造成的困难,提出了初步的解决思路。
转载请注明出处安可林文章网 » 意象转换视域下的中国古典诗词俄译研究