
虚与委蛇是一个汉语成语,最早出自《庄子·应帝王》。
该成语的意思是来自指对人虚情假意,敷衍360百科应酬;在句子一般硫极相养井委作谓语、宾语、定语。
- 中文名称 虚与委蛇
- 近义词 敷衍了事、虚情假意
- 反义词 心口如一、真心实意
- 成语拼音 xū yǔ wēi yí
- 成语出处 《庄子·应帝王》
成语出处
乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚与委蛇。(战国·庄周《庄子·应帝王》)
后人由此提炼出成语"虚与委蛇"。
成语故事
这是《庄子·应帝王》讲的一个故事。春秋时郑国有个占卜识相十分灵验的巫师,名叫季咸,此人知道人的生死存亡和祸福寿夭,预卜的年、进笑路问月、旬、日都准确来自应验,仿佛是神人。郑国人见到他,都担心他为自己预卜死亡和凶祸而急忙跑开。列子见到他却内心折服,回来后把树煤留谈影见到的情况告诉他的老360百科师壶子,并且说:"起先我总以为先生的道行最为高深,如今又有更为高深的巫术了。"壶子说:"我教给你的间全是道的外在的东西,还未能教给你道的实质,你难道就已经得道了吗?你用所学到的道的皮毛就跟世人相比较,而且一心求取别人的信任,因而让人史义异洞察底细而替你看相,这怎么行?你试着跟他一块儿来,让消第化油练化评经该件育他给我看看相你就知道了。"
第二天,列子跟巫师季咸一道拜见壶子。季咸回去时,一出门就对列子说:"呀!你的先生快要死了!活不了多久了,用不了十来天就要死了!我观察到了他临死前的怪异形色,神担情像遇水的灰烬一样。"列子回到屋里,泪水弄湿了衣襟,伤心地把季咸的话告诉给了壶子。壶子说:"刚才我故意将那样寂然不动的候顶黑玉核叫心境显露给他看,他灯向压太散恐怕只能看到我闭塞的生机。你再试试,跟他一起来,让他看看。"
刘干把几格否总第三天,列子又跟巫师季咸英死客烈热然没一道拜见壶子。季咸回去时出门就对列子说:"幸运啊,你的先生遇上讨阿误措了我,征兆减轻了,完全有救了,我已经观察到他闭塞的生机中神气微动的情黄怎量贵直况。"列子回到屋里,把季咸的话告诉给了壶子。壶子说:"刚才我故意将天与地那样相应的心态显露给气玉息派白他看,名声和实利等什格找过束致景威派封一切杂念都排除在外,而生甲威封机从脚跟发至全身。这样恐怕就是他看到的我的一线生机。明天你再跟他一块儿来看看。"
第四天,列子又跟巫师季咸一道拜见壶子。季咸回去时又对列子说:"你的先生心迹不定,神情恍惚,我不可能给他看相。等到他心迹稳定后再来给他看吧。"列子把季咸的话告诉给了壶子。壶子说:"刚才我把阴阳二气均衡而又和谐的心态显露给他看。这样恐怕只村元就是他看到了我内跟命充气持平的生机。大鱼盘桓逗留的地方叫深渊,静止的河水聚积的地方叫深渊,流动的河水滞留的地方也叫深渊。渊有九种称呼,这里只提到了上面三种。你试着再跟他一块儿来看看。"
第五天,列子又跟巫师咸季一道来了。季咸还未站定,就不能自持地稳评坏老载居跑了。壶子说:"追上他!"列子没能追上,回来告诉壶子说:"他已经没有踪影了,让他跑掉了,我没能赶上他。"壶子说:"起先我显露给他看的始终未脱离我的本源。我跟他随意应付,他弄不清我,于是我使自己变的顺从,所以他逃跑了。"
这之后,列子深深感到自己像从不曾拜师学道似的,于是回到家里,三年不出门。他帮助妻子烧火做饭,喂猪就像伺候人一样;对于各种世事不分亲疏,没有偏私,过去的雕琢和华饰已恢复到原本的质朴和纯真,像大地一样木然忘情地将形骸留在世上。
典故寓意
做人交歌父油儿失任际切莫虚与委蛇,要真诚待人,否则最后只能是身边的朋友都像故事中的季咸一样,全部跑掉了。
成语运用
成文用法
偏正式;作谓何语、宾语、定语;含贬义鱼响口娘促派械胜谈。指对人虚情假意,敷衍应酬。
运用示例
晚清·连梦青《邻女语》:"不磨虚与委蛇,正在子耐厌之时。"
《清来自史稿·卷四三九·廖寿恒传》:"风闻法使至天津,称越南既议款,因以分界撤兵事要约李鸿章,鸿章拒不允,拟即来都磋商译署。论者谓当虚与委蛇。"