
托马斯·穆尔Thoma看也载族s Moore(1779-1852)是爱尔兰文学史上杰出的爱国主义诗人,在有生之年备受爱尔兰人的尊重。
- 中文名称 托马斯·穆尔
- 出生日期 1779年5月28日
- 逝世日期 1852年2月25日
- 性别 男
人物生平
出生地 都柏来自林,爱尔兰
一、 托马斯·穆尔ThomasMoore(1779-1852)是爱尔兰文学史上杰出的爱国主义诗人,在他的有生之年,备受爱尔兰人的尊重。穆尔的诗歌一方面抒发强烈的民族爱国激情,对自由、民主、平等的渴望;另一方面表达了对政治暴君、昏君的强烈憎恨,同时对他们无演进行辛辣的讽刺,号召人民向暴君挑战,为民族解放而斗争。
二、带着枷锁成长
穆尔出生于都柏林。"作360百科为父母信奉天主教的孩子,他出生时,脖子上就缠着奴隶的枷锁。"①(勃兰兑斯,198观南主永落只受款推4:31)自1169年,英国的某常萨克逊--诺曼人入侵爱尔兰岛后,为了加强对爱尔兰的控制,英国政府有组织、有计划地向爱尔兰迁移信仰新教清全食宽喜雷每病管调染的英格兰与苏格兰人,占领岛上肥沃的平原属括团略铁项米装众食段地带,将大批爱尔兰人赶到了土地贫瘠和右导呀袁般弱缺能跟多沼泽的地区。英国政府在爱尔兰实行暴虐统治,颁布一系列的宗教歧视法律。天主帝气地妒调种教神职人员被驱除,天主教徒被剥夺了基本的公民权利,禁止携带武器,禁过振止在学校读书,也禁止他们把孩子送往国外受教育,新教成为国教,所有国民都必须向新教教会承断缴纳什一税。使本来食不果腹的爱业信任受始把植装尔兰人民生活更加疾苦。英国统治者在爱尔兰组织的军队以各种名义逮捕、严刑拷打和处死无辜百姓。穆尔亲身经历洲场氢金问探资朝刻火了宗教歧视和不平等待遇。1794年,大学首次在爱尔兰招收天主教学生,穆尔进入都柏林大学学习,他学习成绩优异。然而,作击费为一位天主教徒,他所有接受奖学金或物质奖励的机会都遭到拒绝。
三、悲歌爱尔兰
穆尔刚刚进入青年时代,正是爱尔兰深受英国政府残暴统治,充满反抗和斗争的时期。穆尔的诗歌,反映祖国的灾难,表达对祖国的真挚的爱,描写爱尔兰人民反抗与起义。1807年至1834年发表的《爱尔兰歌曲集》,抒汉限到各似等发了整个民族的悲哀与愤怒,描写了不幸的祖国在其多年的耻辱中所承受的痛苦,表达了诗人顽强的抗争精神。在RememberThee这首诗中,诗人把祖国比喻为一个满怀悲哀、面容阴郁、孤苦伶仃的人,历经凄风苦雨,独自行阶无观适陈服按花走在黑暗之中。面对灾难中的祖国,穆尔以发自内心的火热情怀倾诉着:"只要这颗心脏里还保留着生命就绝不会把你忘记,你比世界上阳光最辉煌的一切地方更使我倾心。"假如祖国拥有了自由,"你将是海洋里最灿烂的珍珠",拥有"大地上最美丽的鲜花",诗人要扬眉吐气地欢呼、歌唱。现在,统治者"用镣铐将你束缚,鲜血流淌,这只能使你的儿女们对苦难中的祖国更加亲近"②。
黄伟 英国政府为全面控制给达动钟爱尔兰,肆无忌惮地限制言论自由,下令废除爱尔兰语,甚至禁止人们提起爱尔兰,对反抗英国政府残暴统治的人民大肆屠杀。1798年,穆尔大学同学、好友罗伯特读机很资坐李及都·埃梅特组织起义,失败后入狱,被施以绞刑并斩首。这位临危不惧、视死如归的青年深受爱尔兰人民的爱戴,刽子手们极力诋区长她对进烟异毁他,禁止人们怀念他。穆尔把个人的感伤与民族的灾难凝聚在诗歌当中,让人们看到了当时的恐怖与黑暗如无边的长夜笼罩着爱尔兰,仿佛听到了爱尔兰的全体儿女都在哀吟悲叹:
啊,不要呼唤她的名字吧,让这个名字从此无声无息,
伴随他的遗骨,凄凉而屈辱,在冰冷的地下栖息;
我们默默地流泪,悲伤地流着黑色的泪水,
犹如深夜的露珠,在覆盖着他的荒草上洒滴!③
英国政府的暴政与奴役、恐吓与镇压没有消除穆尔对具有悠久历史的爱尔兰的民族情结,摧不垮他的斗争意志,激发诗人更加热爱悲苦中的祖国,对平等、自由社会的强烈渴望:
你的前程是多么远大,当那些光荣的史实
穿透人世间浓密的乌云聚集到你的身旁,
当真理愤怒地挣开镣铐,如一轮喷薄而出的红日,
顷刻间高高展扬起他的旗帜,
大地将永难再见如此灿烂辉煌的时刻!
到那时,到那时就将又一曲获救的圣歌,
在一切民族的中间响彻;啊,自由的第一个音符
将是如何地从你,从埃林④的国土上唱出!⑤
诗人以满腔柔情歌唱一个含垢受辱、匍匐于殖民者脚下流着鲜血的祖国。一个几百年来遭受殖民者蹂躏的民族,有着太多的辛酸与愤怒,也有着更多的对美好未来的期盼,这是透过泪水闪现的微笑,这是她的儿女们对祖国
刻骨铭心的爱 剧名:《刻骨铭心的爱》 集数:28集 年份:2005年 导演:雷献禾更多>>。
个人作品
Andthe heart that is soonest awake to the flowers
Is always the first to betouched by the thorns."
Thomas Moore (1779-1852)
中文:心若急切想闻到花香,那你就是第一个被荆棘刺痛的人。
托马斯.穆尔
The Kiss (Moore)
From Immortal Poetry
Jumpto: navigation, search
Give me, my love, that billing kiss
I taught you one delicious night,
When, turning epicures in bliss,
We tried inventions of delight.
Come, gently steal my lips along,
And let your lips in murmurs move, -
Ah, no! - again - that kiss was wrong -
Howcan you be so dull, my love?
'Cease, cease!' the blushing girl replies -
And in her milky arms she caught me -
'How can you thus your pupil chide;
You know' twas in the dark you taught me!'
by Thomas Moore.