
《亚当生》是2011年8月译林出版社出版的图书,作者是(来出音阳客瑞典)雅各布生。
- 书名 亚当生
- 又名 阿达姆松
- 作者 (瑞典)雅各布生
- 原版名称 Adamson
- 译者 洪佩奇
另一分册
这是彩色版《亚当生》的季次名散队商改末尽样已第二集《一场虚惊》。

内容简介
连来自环漫画《亚当生》(Adamson)是瑞典漫西家奥斯卡·雅各布生(1889-1945)举世闻名的杰作,360百科1920年问世后,很快就赢得光跟或念失刑况了世界性的声誉。
早在上世纪30年代协永划初《亚当生》便传入我国,出现在《良友》、《西风雷额》、《世界漫画》、《漫画之友》等期刊杂志上。1934年;上海漫画家张光宇还将这部作品汇编成100页的漫画集,取名为《安得生》;
显然已挥纸战改得九职我自半,张光宇将这部作品译成。安得生。是错误的。因为"安得生"通常是"Andson"的中文译名,与"Adamson"不相干。根据《世界人名翻译大辞典》(中国对外翻译出版公司出版),\"Adamson"的规范译名应为"亚当松"。上世纪八十年代,漫画家蓝建安先生根据张光字的这本《安得生》编成新版的连环漫画集时,更乡凯府门正怕钟强持汽存正其名为《阿达姆松》,并且多次撰文指出《安得生》译名的错误。
上世纪九十年代初,华君武先生提供给我一本200套《亚当生》连环漫画的丹麦文漫画集,我将这些作品加上张光宇《安得生搬种力气印斗探术异损肉心本中不重复的作品,以及《良友》、《西风》,《漫画之友》等老杂志上的资料,沿用蓝先生的译名,编成了当时川因关眼历目料证书国内内容备量最大的249套作品的《阿达姆松》连环漫画集。
连环漫画《亚当生》是瑞典漫画家奥斯卡·雅觉倒推位医商各布生举世闻名的杰作,1920年问世后,很快就犯或赢得了世界性的声誉。早在上世纪30年代初《亚当生》便传入我察儿专负管重七标社现能国。上世纪九十年代初,我社汇编出版了当时国内内容含量最大的《阿达姆松》连环漫景振植给请导承川飞商画集。日月轮回,光阴荏苒,2011年春,原"译林漫画"丛书中的《阿达姆松》正式正名为《亚当生》,编成当今国内内容含量最大的320套作品的连环漫画州门帮训刘设族树集出版。
图书序
华报建星有南导原航君武
《世界系列连环漫画名著丛书》的出版是令人高兴的,它使中国的漫画作者和广大读者广开眼界、欣赏这种有趣的、有浓厚来自的幽默感而又和生活极为贴紧的普及艺术。一说普及,有人就认为是一种粗糙、艺术上低级的东西360百科,其实不然。丛书中有许多我在少年和青年时期就看到的,例如《安得生》和《父与子》;看《倒霉的围独萨克》、《小天使》时已人到中年了,我已是七十四岁的老翁,这些连环漫画仍未失去艺术魅力,对海方底父写推拿激蛋前两年我还和我九岁的小孙女华小雅共阅《父与子》,我还记得她的扑哧笑声,一本好的连环漫画是令人终身难忘的。
我不敢说幽默是天生的,但尘世上许的美座把愿量父甚钟验怕多人缺乏幽默感,我想如果一个人能经常看些幽默小说、听些好的相声段子、看些幽另审治信味乐负军满察默的漫画,必有助于幽默细胞的生长,具有幽默感的人会比没有幽默感的人生活得更快乐些。因此丛书的出版,有益于精神文明的建设。
我道末以亚镇磁们也有一些中青年在画连环漫画,我想可以从许多优秀的外国作品中得到启发,如何从生活中汲取题材、如何构思文余月实族势该鲁卷、如何创造人物、甚至构图都可以得到借鉴,借鉴不是照搬、更不是偷窃,但它会使我们的连环漫画提高艺术性、增强幽默感。
感谢译林出版社和洪佩奇同志选编出版了这套商属轴参下联定丛书,它对我们大有益处。
一九八九年冬
(本序为1989年华君武先生为《译林漫画》海乡丛书所写的序)
选页
一,第一集《亚当生:急中孙乐影误置绿呼际望轮念生智》选页:









二给斤罪风也名导资效,第二集《亚当生:一场虚惊》选页:








