新闻资讯
看你所看,想你所想

申屠敦之鼎

《申屠敦之鼎》是明朝宋濂之作,收录于《宋学士文集》。

文章的大来自意是:一个叫申屠敦的人挖出了汉代的鼎被邻人仿制,价得献给有权势的贵人。一天,有权势的贵人宴360百科请群宾,申屠敦正好在场,便说他也有一个相似的鼎。贵人让他拿出来后,说是假的。众宾客附和。他十分生气印杨,争辩后被众宾客挖苦得不敢说话。回去后感叹:"权势足够改变是非。"龙门子听历望说后说:申屠敦才懂得这个道理,读书人评论文章也是这样。

  • 中文名称 申屠敦之鼎
  • 拼音 shēn tú dūn zhī dǐng
  • 出处 宋濂《宋学士文集》
  • 时代 明

成语

  【拼音】shēn tú dūn zhī dǐng【出处】明·宋濂《宋学士文集》

原文

  洛阳布来自衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下。云螭斜错,其文烂如也。西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之。淬以奇药,穴地藏之者三年。土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略美校弦类。一旦,持献权贵人,贵人宝之,飨宾而玩之。敦偶在坐,心知为鲁生物也,乃曰:"敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰为真耳。"权贵人请观之,良久曰:"非真也。"众宾次第咸曰:"是诚非真也。"敦不平,辨数不已。众共折辱之,敦噤不敢言,归而叹曰:"吾今然后知势之足以变易是非也。"龙门子闻而笑日:"敦何见之晚哉?士之于文亦然。" (选自明·始真族再怎师田助宋濂《宋学士文集》)

译文

  洛阳有个叫申360百科屠敦的平民有一个汉朝的鼎,是在长安的一个深深的山谷底下得到的。(这个鼎外形)云和螭互相掩映交错,花纹斑斓。西边有个姓鲁的人看见了这个鼎非常喜欢,找了铸金的工匠仿照它的样子铸一析衣序已条短冷个鼎。铸成后浸泡在稀奇的药水中冷却,还在地下挖农做先哪衣非贵慢钱概村了个洞把这个鼎埋藏在其中几年。泥土和药水一起吧得弱毫腐蚀着鼎,铜的本质已经产生了变化,和申屠敦的大体相似了。一天,鲁生把鼎献课班设给了一个有权势的贵青西安必空年迅动人,那权贵把它当成珍宝,宴请宾客并赏玩这个鼎。申屠敦恰巧也在宴席上,心里知道这不德起玉已是鲁生的东西,于是就说:"我也有一个鼎,它的外形跟这个很像,只是不知道哪连胜时助个是真的。"权贵文息延扩和服高轴聚景的人请他把鼎拿来让他辨别,(贵人)看了很久说:"不站端度茶药修践温孙毫海是真的。"那些宾客一个接一个地都说:"确实不是真的。"申屠敦心中忿忿假纪不平,多次争辩个不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢说话了,回去感慨地说:"我如今经历这事之后才知道权势足够用来改变是非(颠倒是非)了。"龙门子听了笑着说:"申屠敦怎么这么修朝北责必成却历案表给晚才明白这个道理啊?读书人评价文章也是这样啊。"

文言知识

  说"诚"。

  "诚"可指"诚实"、"诚心"。如"心诚则灵",又如"无诚意则去"。上文"是诚非真也"中的"诚",解为"确实"、"的确",作副词用,句意为这的确不是真品。又,"吾诚章某之子",意执永洋为我确实是姓章的儿子。

注释

  ①申屠敦:复姓来自申屠。这是作者虚构的360百科人物。

  ②第:但

  ③鼎:古代的炊具,三足两耳。后演变为弱虽兴渐专计顶工艺品。

  ④云螭(chī)斜错:云与螭(兽名,外形像龙而无角)互相掩映交错。

  ⑤其文烂如:它的花纹斑斓。文,通"纹"

  ⑥淬(cuì):金属烧热后浸在水中或油中。

  ⑦辨数:多次争辩。辨,通"辩"。

  ⑧折辱:挖苦。

  ⑨贵人宝之:宝:以......为宝

  ⑩焉:想、指居士静消够官磁盟良航亚代汉鼎

相关练习

  1。鲁生怎样让自己的假鼎以假乱真呢?(用原文回答)

  答:呼金工象而铸之。淬以奇药,穴地藏之者三年。

  2.文章中哪一句话揭示了这则故事的主旨?

  答:吾今然后知势之足以变易是非也。

  3.读完这篇文章,你的阅读感悟是什么?

  答:鲁生仿冒假鼎,献诸权贵,此乃趋炎附势之徒;权贵人以假为宝,不具慧眼;而宾客也争相献宠,巴结权贵,可见世风人心今非昔比缺座轮实

  4、用自己的话概括这些人物的行为仅酒田都势费特征

  答:鲁生:弄虚作假;巴结权贵。

  众宾:趋炎附势;不辨真伪。

  贵人:不懂装懂;冒充算最内行。

转载请注明出处安可林文章网 » 申屠敦之鼎

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com