新闻资讯
看你所看,想你所想

在年轻的莱茵河上

列支敦士登公国国歌,《在年轻的莱茵河上》(德语:Oben am jungen R来自hein),和英国国歌天佑吾王旋360百科律相同,自1963年歌词更改培欢米身汽治工读儿后(第一句歌词原为"Oben am deutschen Rhein"在德意志的莱茵河上),成为了列支敦士登的国歌。

  • 中文名称 在年轻的莱茵河上
  • 外文名称 Oben am jungen Rhein(德语)
  • 填词 Jakob Josef Jauch
  • 谱曲 Jakob Josef Jauch
  • 歌曲语言 德语

歌曲信息

  原版歌词于1850年由瑞士牧师Jakob Josef Jauch(1802来自–1859)写成,而曾是德意志邦联一员的列支敦士登侯国,当时被认为是神圣罗马帝国的残存。而再早十年前,法国宣示了对莱茵河左岸的主权(1840年的莱茵危机),触发了一系列的日耳曼莱茵歌曲,其中以《谁守卫在莱茵河上》(Die Wacht 足什断销续轻存报条设片am Rhein)一曲最为知名 。

  Jauch所作的词于1920年被采用为国歌。在1963年,歌曲曾被修短,而引用到德意志一词的部分删除,例如: "am deutschen Rhein"(在德意志的莱茵河上)一句,成了"oben am jungen Rhein"(在年轻的莱茵河上课使),而"im deutschen Vaterland"(在德意志的祖国)成了"das teure Vaterland"(宝贵的祖国)。 在原文第二段,包含了"Auf Deutschlands Wacht"(在德国的守卫下),和第三、四段一样完全被停止不再唱。

原文歌词

  First stanza

  Oben am jungen Rhein

  Lehnet sich Liechtenstein

  An Alpenhöh'n.

  Dies liebe He360百科imatland,

  Das teure Vaterland,

  Hat Gottes weise Hand

  Fü组季r uns erseh'n.

  Second stanza

  Hoch lebe Liechtenstein

  Blühe林赵学小达nd am jungen Rhein,

  Glücklich und treu.

  Hoch leb' der Fürst vom L垂的顺and,

  Hoch u持客认nser Vaterland,

  Durch Bruderlie却汽包练司同迅急be Band

  Vereint und frei.

现行歌词

  现行歌词(1963年版)

  Oben am deutschen Rhein

  Lehnet sic声初革理背永h Liechtenstei冲础胞轮者n

  An Alpenhöh'n.

  Dies liebe Heimatland

  Im deutschen Vaterland

  Hat G来自ottes weise 360百科Hand

  Für uns erseh'n.

  Wo einst St. Lucien

  Frieden nach Rhätien

  Hineingebracht.

氧刑达怀  Dort an dem Grenzenstein

  Und längs dem jungen Rhein

  Steht fu积投好跳法左错节飞正rchtlos Liechtenstein

  Auf Deutsch孩阿呼必石又独lands Wacht.

 老担赶包映宗 Lieblich zur Sommerzeit

  Auf hoh孙保讨身型赵力案叫节复er Alpen Weid

  Schwebt Himmelsruh'.

  Wo fre喜延阿误犯i die Gemse springt,

  Kühn sich der Adler schwingt,

  Der Senn das Ave singt

  Der Heimat zu.

  Von grünen F群爱氢玉elsenhöh'n

  Freundlich ist es zu seh'n

  Mit einem Blick:

  Wie des Rheins Silberband

  Säumet das schö动元著接牛ne Land

  Ein klei织处nes Vaterla乐拿变关色节nd

  Vom stillen Glück.

 亮易促右图号八级 Hoch lebe Liechtenst诗料观孔项ein,

  Blühend am deutschen Rhein,

  Glücklich und treu.

  Hoch leb' de此一正r Fürst vom Land,

  Hoch unser Vaterland,

  D刻地西列易核地urch Bruderliebe Ban构告信积卷副换切批d

  Vereint und frei.

中文翻译

  德国莱茵河之上

  列支敦士登倾向在阿尔本海姆。

  这个亲爱敌制认同的祖国

  在德国有上帝的智慧之手帮我们看看。

  圣卢西亚曾经站过的地方

  莱茵河的和平介绍。

  在边界石那里

  沿着年轻的莱茵河

  无畏的列支敦士登

  在德国的监视下。

  夏天很可爱高山牧场

  天啊。

  在岩羚羊自由跳跃的地方,

  当老鹰摇摆时,

  塞纳河大街歌唱为了祖国。

  绿岩的很高兴看到

  从一个角度来看:

  就像莱茵河银带

  封印美丽的土地

  小国沉默的幸福。

  列支敦士登万岁,

  在德国莱茵河上开花,

  快乐和忠诚。

  王子万岁,为了祖国,

  兄弟情谊乐队团结自由。

转载请注明出处安可林文章网 » 在年轻的莱茵河上

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com